SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 155
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 114 ## The Scattering of the Eager Refusal Gosaala, your disciple, was of the white caste. He died while meditating on the Dharma and was reborn among the gods. ||43|| In this body, I, the sage Udayana, endured the trials of suffering. Abandoning my own form, ||44|| Then, not recognizing me, you called Gosaala, the son of Mankhala, your disciple. How can you call him your disciple when you are not my teacher? ||45|| My lord, just as a traveler, while walking through mud, a pit, a fortress, or a forest, ||46|| may think himself covered by wool, hemp, cotton, or grass, being of little intelligence, ||47|| so too, you, Gosaala, falsely claim yourself to be different. Why do you speak falsely? He is your equal, not your superior. ||48|| Thus, angered by the words of his lord, Gosaala spoke to the Lord: "Today, you are corrupt, you are lost, you are not a Kashyapa!" ||49|| The disciple of the omniscient, the one who experiences all, the one who is devoted to the path, ||50|| was unable to bear those words. Gosaala spoke to the Lord: "By whom were you initiated, by whom were you taught, O Gosaala? You are he!" ||51|| Then, Gosaala, in anger, released a blazing ray of energy, like a poisonous fire from the eyes, for the experience of all. ||52|| Being consumed by the blazing energy of Gosaala, the one who experiences all, ||53|| the one who was devoted to good meditation, died and became a god in the Sahasrara. ||53|| Gosaala, at that time, proud of his own power of energy, ||54|| was eager to rebuke the Lord again and again. ||54|| His disciple, Sunakshatra, a good star, then rebuked his lord, the one who was criticizing his teacher, ||55|| with great devotion to his teacher, as one who experiences all. ||55|| Gosaala, with his blazing body, released by the energy ray, ||56|| circumambulated the Lord, taking on more vows. ||56|| Then, after reflecting and retracting, forgiving all the sages, ||57|| the sage Sunakshatra died and became a god in the realm of Achyuta. ||57|| (Pair) Jita-Kashi and Gosaala, then, with very harsh words, ||58|| cried out to the world, their Lord, who was full of compassion. ||58|| "You were initiated, you were taught, you were made a scholar by me. You are my own, a slanderer. What is this confusion in your mind?" ||59|| Being told by the Lord, "It is you yourself," Gosaala, greatly angered, ||60|| approached and said something to the Lord, with a blazing ray of energy. ||60|| The Lord, who is not subject to the power of others, like a great wind on a mountain, ||61|| circumambulated the Lord, a devotee, following the path of devotion. ||61|| The Lord's body was scorched by that blazing ray of energy, ||62|| like a forest fire consuming the water of a river, originating from the banks. ||62|| "This is not right, this is a disgrace," she thought in anger. ||63|| The
Page Text
________________ ११४ आतुरप्रत्याख्यानप्रकीर्णकम् गोशालस्तव यः शिष्यः स हि शुक्लाभिजातिकः । धर्मध्यानस्थितो मृत्वा त्रिदशेषूदपद्यत ।।४३।। तद्देहेऽस्मिन्नुपसर्गपरीषहसहेऽविशम् । उदायनामाऽहमृषिः परित्यज्य निजं वपुः ।।४४।। ततो मामपरिज्ञाय गोशालं मंखलेः सुतम् । स्वशिष्यं कथमाख्यासि न खल्वसि गुरुर्मम ।।४५।। स्वाम्यथोचे यथाऽऽरक्षैः क्रम्यमाणो मलिम्लुचः । गर्तं दुर्गं वनं वाऽपि स्वान्तर्धानमवाप्नुवन् ।।४६।। ऊर्णालोम्ना शणलोम्ना तूलांशेन तृणेन वा । मन्यतेऽन्तरदत्तेनात्मानमावृतमल्पधीः ।।४७ ।। एवं त्वमपि गोशालोऽनन्योऽप्याख्यान् स्वमन्यथा । किमर्थं भाषसेऽलीकं स एवास्यपरो न हि ।।४८।। एवं स्वामिगिरा क्रुद्धो गोशालोऽप्यब्रवीत् प्रभुम् । अद्य भ्रष्टोऽसि नष्टोऽसि न भवस्येष काश्यप ! ।।४९।। सर्वज्ञशिष्यः सर्वानुभूतिणुर्वनुरागतः । अक्षमस्तद्वचः सोढुं गोशालकमभाषत ।।५०।। गुरुणा दीक्षितोऽनेन शिक्षितोऽस्यमुनैव हि । निनुषे हेतुना केन गोशाल ! त्वं स एव हि ।।५१।। अथ गोशालकः कोपात्तेजोलेश्यामनाहताम् । सर्वानुभूतयेऽमुञ्चद् दृग्ज्वालामिव दृग्विषः ।।५२।। निर्दह्यमानः सर्वानुभूतिगोशाललेश्यया । शुभध्यानपरो मृत्वा सहस्रारे सुरोऽभवत् ।।५३ ।। गोशालोऽपि हि तत्कालं स्वलेश्याशक्तिगर्वितः । निर्भर्त्सयितुमारेभे भगवन्तं पुनः पुनः ।।५४।। स्वामिशिष्यः सुनक्षत्रस्तमथ स्वामिनिन्दकम् । गुरुभक्त्याऽनुशास्ति स्म भृशं सर्वानुभूतिवत् ।।५५ ।। गोशालमुक्तया तेजोलेश्यया प्रज्वलत्तनुः । प्रभुं प्रदक्षिणीकृत्याऽऽदाय भूयो व्रतानि च ।।५६।। आलोच्याथ प्रतिक्रम्य क्षमयित्वाऽखिलान्मुनीन् । सुनक्षत्रमुनिर्मृत्वाऽच्युतकल्पे सुरोऽभवत् ।।५७।। (युग्मम्) जितकाशी च गोशालस्ततोऽतिपरुषाक्षरम् । समाक्रोशनिजगदे स्वामिना करुणाजुषा ।।५८।। दीक्षितः शिक्षितश्चासि श्रुतभाक् च मया कृतः । ममैवावर्णवादी त्वं कोऽयं ते धीविपर्ययः ? ।।५९।। स्वामिना स्वयमित्युक्तो गोशालः कुपितो भृशम् । उपेत्य किञ्चिदमुचत्तेजोलेश्यां प्रभुं प्रति ।।६० ।। स्वामिन्यप्रभविष्णुः सा महावात्येव पर्वते । प्रभुं प्रदक्षिणीचक्रे भक्तिभागनुहारिणी ।।६१।। संतापमानं स्वाम्यंगेऽभूत्तेजोलेश्यया तया । तीरकक्षोद्भवेनेव दावेन सरिदम्भसः ।।६२।। अकार्याय प्रयुक्ता धिगनेनेति क्रुधेव सा । तेजोलेश्या निवृत्यांगे गोशालस्याविशद्वलात् ।।६३ ।। तयाऽन्तर्दह्यमानोऽपि गोशालो धाय॑माश्रितः । भगवन्तं महावीरमभ्यधत्तैवमुद्धतः ।।६४ ।। मत्तेजोलेश्यया ध्वस्तः षण्मासान्ते हि काश्यप ! । पित्तज्वरपराभूतश्छद्मस्थोऽपि विपत्स्यसे ।।६५ ।। स्वाम्यथोवाच गोशाल ! मृषा ते वागहं यतः । अन्यानि षोडशाब्दानि विहरिष्यामि केवली ।।६६।। _Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy