SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 107
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Āturpratyākhyānaprakirṇakam, Chapter 41 **Verse 41** **Translation:** This is the explanation of the question, "What is the state of a deva who is in a state of *duggati* (degeneration)?" **Explanation:** * **Āturpratyākhyānaprakirṇakam** is a Jain text that discusses the nature of *duggati* (degeneration) and its causes. * **Verse 41** explains the nature of *duggati* for devas (celestial beings) who are attached to worldly pleasures and desires. * **"Kandarpa"** refers to the god of love, and **"Kandarpadeva"** refers to a deva who is attached to sensual pleasures. * **"Kilbiṣa"** refers to sin or wrongdoing, and **"Kilbiṣika"** refers to a deva who is involved in sinful activities. * **"Abhiyojana"** refers to accusation or blame, and **"Abhiyoga"** refers to a deva who is accused or blamed. * **"Asuri"** refers to an asura (a demonic being), and **"Asuri"** refers to a deva who has the characteristics of an asura. * **"Sammoha"** refers to delusion or illusion, and **"Sammoha"** refers to a deva who is deluded or illusioned. * **"Miścādasaṇarattā"** refers to those who are attached to false beliefs and views. * **"Saniyāṇā"** refers to those who are attached to worldly possessions and desires. * **"Kiṇhalesamogāḍhā"** refers to those who are deeply immersed in the darkness of ignorance. * **"Dulaha"** refers to something that is difficult to obtain. * **"Bohi"** refers to enlightenment or liberation. **The verse states that devas who are attached to worldly pleasures and desires, who are involved in sinful activities, who are accused or blamed, who have the characteristics of asuras, and who are deluded or illusioned are in a state of *duggati*. These devas are likely to be reborn in lower realms after death. For those who are attached to false beliefs and desires, who are deeply immersed in ignorance, enlightenment is difficult to obtain.** **The verse also emphasizes the importance of avoiding attachment to worldly pleasures and desires, and seeking enlightenment through right knowledge and conduct.**
Page Text
________________ आतुरप्रत्याख्यानप्रकीर्णकम् गा. ४१ संयतभवे तद् योगाद्-देवा अप्यभियोगा महर्धिकसुराणां प्रेष्यकर्मकारिण एवंविधा देवदुर्गतिः । ४आसुरियत्ति असुराणां कर्मणा चण्डकोपेन चरन्तीति आसुरिकाः संयतभवे कृतचण्डकोपा असुरत्वेनोत्पन्नास्तथाविधा देवा अपि आसुरिका एवंरूपा देवदुर्गतिः । ५-संमोह त्ति सम्मोहयन्त्युन्मार्गदर्शनादिना मोक्षमार्गाद् भ्रंशयन्ति जीवान् ये ते सम्मोहाः संयता अप्येवंविधा देवत्वेनोत्पन्नाः सम्मोहा एवंरूपा देवदुर्गतिः । ता एता देवदुर्गतयो मरणेऽपध्यानादिना विराधिते सति भवन्ति, ततश्च्युताश्चानन्तं संसारं परिभ्रमन्ति ।।४०।।। गुणः अथ प्रश्नस्य निर्वचनमाह - कन्दर्पोऽट्टहासहसनं कन्दर्पकरणशीलाः कन्दर्पाश्च ते देवाश्च कन्दर्पदेवाः । किल्बिषं पापं ज्ञानाद्याऽऽशातनादिकं, तद्योगाद्देवा अपि किल्बिषिकाः । अभियोजनमभियोगः, तद्योगाद्देवा अपि अभियोगाः । अभियोगरूपा दुर्गतिरित्यर्थः । असुराणां भावः कर्म वाऽसुरेण चण्डकोपेन चरन्त्यासुरिका देवा अपि । सम्मोहयन्त्युन्मार्गदर्शनादिना मार्गान्मोक्षमार्गाद् विध्वंसयन्ति ये ते सम्मोहाः ता एता देवदुर्गतयो मरणे विराधितेऽपध्यानादिना भवन्ति ।।४०।। मिच्छादसणरत्ता सनियाणा किण्हलेसमोगाढा । इह जे मरंति जीवा तेसिं दुलहा भवे बोही ।।४१।। मिथ्यादर्शनरक्ताः सनिदानाः कृष्णलेश्यावगाढाः । इह ये म्रियन्ते जीवास्तेषां दुर्लभो भवेद्बोधिः ।।४१।। भुव० का देवदुग्गइ इत्यस्य प्रश्नस्य निर्वचनमुक्तमथ का अबोहीत्यस्य सविपक्षस्य निर्वचनमाह-मिथ्यादर्शनं विपर्यस्तदर्शनं मिथ्यात्वं तत्र रताः । यत आर्षम् - "कहन्नं भंते समणा निग्गंथा मोहणिज्जा कम्मं वेयंति ? गोयमा ! तेहिं तेहिं नाणंतरेहिं दंसणंतरेहिं चरित्तंतरेहिं कप्पंतरेहिं मग्गंतरेहिं नयंतरेहिं भंगंतरेहिं पावयणंतरेहिं समणा निग्गंथा कंषा मोहणिज्जं कम्मं वेयंति ।" तथा सह निदानेन देवत्वादिप्रार्थनारूपेण वर्त्तन्त इति सनिदानाः । तथा कृष्णां सर्वनिकृष्टां लेश्यां जीवपरिणामरूपामवगाढाः प्राप्ताः इहास्मिन् [जगति] ये म्रियन्ते जीवास्तेषां दुर्लभा बोधिरित्यर्थः ।। किञ्च - Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy