Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Prayer and its Discussion by a Devout Seeker
**Yoga Shastra, Third Light, Verse 123**
I bow to Lord Arishtanemi, the Dharma Chakravarti, who attained his initiation, omniscience, and liberation on the peak of Mount Girnar (Revatakgiri). ||4||
May the twenty-four Jinas, who have attained their goal (liberation) through supreme effort, grant me their blessings. ||5||
**Meaning:**
After saying this, one should recite the following text to indicate that they are engaged in appropriate actions with accumulated merit:
"I offer my obeisance to the Gomukha Yaksha, the A-pratichakras, the Chakreśvari Devi, the Yakshas and Yakshinis, and all those who bring peace to the world, who help the right-seeing beings attain samadhi, for the sake of all the right-seeing and the protectors of the Dharma."
Here, the sixth case ending is used in the sense of the seventh case ending. After this, one should not recite "Vandan-Vattia" etc., but should recite the "Annatha Sutra" because the gods are tireless and it is not appropriate to offer them worship or veneration. By doing this, their feelings are enhanced and they become benefactors to the one who remembers them. The explanation of the "Annatha Sutra" has been given earlier. One should understand it from there. Here, one should only praise the gods who perform "Veyavachcha." Later, sitting down in the same way, one should recite the "Pranipat-Dandak" (Namutthuna) Sutra and then, with the Mukta Shakti Mudra, recite the "Pranidhana-Prarthana Sutra." It is as follows:
**Victory to the Victorious! Victory to the World Teacher! May I have such a state of mind, O Lord! May I be detached from the world, follow the path, and attain the desired fruits! ||1||**
**May I not be involved in any action that is against the people, may I have complete respect for the teachers and elders, and may I be eager to do good to others! May I have the blessing of a good teacher and the strength to follow their instructions! May all this be mine, as long as I have to wander in this world! ||2||**
**Meaning:**
"Victory to the Victorious! Victory to the World Teacher!" - This is how one invites Lord Trilokanath to reside in their mind. "May I have such a state of mind, O Lord!" - This is how one expresses their devotion to the Lord. "May I be detached from the world, follow the path, and attain the desired fruits!" - This is how one seeks liberation from the cycle of birth and death. "May I not be involved in any action that is against the people, may I have complete respect for the teachers and elders, and may I be eager to do good to others!" - This is how one seeks to live a virtuous life. "May I have the blessing of a good teacher and the strength to follow their instructions!" - This is how one seeks guidance and strength on the path to liberation. "May all this be mine, as long as I have to wander in this world!" - This is how one seeks to maintain their devotion and practice throughout their life.
"Victory to the Victorious! Victory to the World Teacher!" - This is how one invites Lord Trilokanath to reside in their mind. "May I have such a state of mind, O Lord!" - This is how one expresses their devotion to the Lord. "May I be detached from the world, follow the path, and attain the desired fruits!" - This is how one seeks liberation from the cycle of birth and death. "May I not be involved in any action that is against the people, may I have complete respect for the teachers and elders, and may I be eager to do good to others!" - This is how one seeks to live a virtuous life. "May I have the blessing of a good teacher and the strength to follow their instructions!" - This is how one seeks guidance and strength on the path to liberation. "May all this be mine, as long as I have to wander in this world!" - This is how one seeks to maintain their devotion and practice throughout their life.
**Notes:**
1. This is a composition that follows the beginning of the fourth praise. This is why this description is given.
2. There is no discussion on the last two verses and "Veyavachchagaranam." This is also something to consider.