________________
बैं
१८
हेत्वर्थ कृदन्त पासिउं = देखने के लिए करिउं = करने के लिए गच्छिउं` = जाने के लिए गिहिउं = ग्रहण करने के लिए इच्छिउं = इच्छा करने के लिए नमिउं = नमन करने के लिए खेलिउ = खेलने के लिए जाणिउं = जानने के लिए पढिउँ = . पढ़ने के लिए धाविउं = दौड़ने के लिए सुणिउं = सुनने के लिए हसिउं = हँसने के लिए भुजिउं = भोजन के लिए . णच्चिउं के नाचने के लिए लिहिउं • = लिखने के लिए सेविउं = सेवा करने के लिए पुच्छिउं = पूछने के लिए सयिउं = सोने के लिए . कहिउं = कहने के लिए अच्चिउं = पूजा करने के लिए दाउं = देने के लिए - णे
ले जाने के लिए गाउं = गाने के लिए
पीने के लिए खाउं = खाने के लिए ठाउं = ठहरने के लिए
झाउं __ = . . ध्यान करने के लिए होउं = होने के लिए प्रयोग वाक्य :
अहं पढिउं विज्जालयं गच्छामि . = मैं पढ़ने के लिए विद्यालय जाता हूँ। : तुमं खेलिउं तत्थ गच्छीअ . = तुम खेलने के लिए वहाँ गये।
सो पुण्णं करिउं अच्चिहिइ = वह पुण्य करने के लिए पूजा करेगा। ते धणं दाउं इच्छंति = वे धन देने के लिए इच्छा करते हैं।
अम्हे लिहिउं पढीअ = हम सब ने लिखने के लिए पढ़ा है। • तुम्हे नमिउं धावीअ = तुम सब नमन करने के लिए दौड़े। ... . सा गाउं पुच्छइ .
= वह गाने के लिए पूछती है। सो दुद्ध पाउं इच्छइ = वह दूध पीने के लिए इच्छा करता है। प्राकृत में अनुवाद करो : .. वह खेलने के लिए वहाँ जाये। तुम चित्र देखने के लिए जाओगे। क्या मैं पढ़ने के लिए जाऊँ? वे सब पूजा करने के लिए वहाँ ठहरते हैं। हम सब कार्य करने के लिए वहाँ गये। वह गाने के लिए इच्छा करती है। तुम सब यहाँ क्या कहने के लिए ठहरे हो? मैं भोजन करने के लिए वहाँ जाऊँगा। हिन्दी में अनुवाद करो :
। सो तविउं पुच्छइ। ते धोविउं वत्थं ऐति। सा पीसिउं तत्थ गच्छइ । . अहं मुचिउं भणामि। अम्हे बोहिउं आगच्छीअ।
खण्ड १