________________
१८०
[ समराइच्चकहा
घेप्पमाणे कथाइ नरवई अवगच्छे । तओ य सो सेसदव्वावहार पि मा करिस्सइ ता अलं ताव एइणा, अवसरेण गेण्हिस्सामो त्ति । तए भणियं, अंब, जं तुमं आणवेसि । पविट्ठाई नयरं । अइक्कंता का वि दियहा तुज्झं सुहेणं, इमीए पुण पुत्वभवभत्थलोहदोसेण तुह मरणचितोवायपज्जाउलाए दुक्खेणं ति । परिचितिओ उवाओ। देमि से पोसहोववासपारणयभोयणे विसं ति। तओ उववासलहुसरोरो विसप्पओएण लहुं चेव न भविस्सइ त्ति चितिऊण पउत्तं विसं । लद्धो तुमं तेणं । एत्थंतरम्मि दिट्ठो नंदिणीए । कओ अणाए कोलाहलो। तओ अहिययरं ते कूजिउं पयत्ता जणणी। संमिलिओ लोयनिबहो । तओ एक्केण सिद्धपुत्तेण विसावहारमंतसामत्थओ 'साहम्मिओ' त्ति कलिऊण जीवाविओ। समुप्पन्ना य ते चिता। एवमणेगोवद्दयभायणं मणुयाण जीवियं । ता अलं गिहवासेणं। मा पुणो वि मे पमत्तस्स एवमेव पाणावगमो भविस्सइ । अओ पवज्जामि पव्वज्जं ति चितिऊण जहोचिएण विहिणा पवन्नो देवसम्मगुरुसमीवे पव्वज्ज ति। परिवालिऊण निरइयारं काऊण य कालमासे कालं उववन्नो तोससागरोवमाऊ गेवेज्जगसुरो ति। एसा च ते जणणो तद्दव्वलोभेण तत्थ चेव सहत्थ
कदाचिद् नरपतिरवगच्छेत् ततश्च स शेषद्रव्यापहारमपि मा करिष्यति, ततोऽलं तावद् एतेन, अवसरेण ग्रहीष्याम इति । त्वया भणितम्-अम्ब ! यत् त्वमाज्ञापयसि। प्रविष्टौ नगरम् । अति. क्रान्ताः कतिचिद् दिवसाः तव सुखेन, अस्याः पुनः पूर्वभवाभ्यस्तलोभदोषेण तव मरणचिन्तोपायपर्याकुलाया दुःखेनेति । परिचिन्तित उपायः । ददामि तस्य पौषधोपवासपारणकभोजने विषमिति । तत उपवासलघुशरीरो विषप्रयोगेण लघ्वेव न भविष्यति इति चिन्तयित्वा प्रयुक्तं विषम्। लब्धस्त्वं तेन । अत्रान्तरे दृष्टो नन्दिन्या। कृतोऽनया कोलाहलः। ततोऽधिकतरं तव कजितुं प्रवृत्ता जननी । सम्मिलितो लोकनिवहः । तत एकेन सिद्धपुत्रेण विषापहारमन्त्रसामर्थ्यतः 'साधर्मिक' इति कलयित्वा जोवितः । स मुत्सन्ना च तव चिन्ता । एवमकोपद्रवभाजनं मनुजानां जीवितम् । ततोऽलं गहवासेन । मा पुनरपि मम प्रमत्तस्य एवमेव प्राणापगमो भविष्यति । अत: प्रपद्ये प्रव्रज्यामिति चिन्तयित्वा यथोचितेन विधिना प्रपन्नो देवशर्मगरुसमीपे प्रव्रज्यामिति । परिपाल्य निरतिचाराम् । कृत्वा च कालमासे कालमुपपन्नः त्रिंशत्सागरोपमायुरॅवेयकसुर इति । एषा च तव जननी तद्रव्य
ग्रहण करने पर कदाचित् राजा जान लेगा तब वह शेष द्रव्य का भी अपहरण कर ले, अत: इससे बस, अवसर पाकर ग्रहण कर लेंगे।" तुमने कहा-"माता, जैसी तुम्हारी आज्ञा।" दोनों नगर में प्रविष्ट हुए । तुम्हारे कुछ दिन सुख से बीते । इसके (दिन) पुनः पूर्वभव के अभ्यास से लोभ के दोष से तुम्हारे मारने की चिन्ता के उपाय से आकुलित होने के कारण दुःखपूर्वक बीते । (उसने) उपाय सोचा कि उसे प्रोषधोपवास के बाद भोजन में विष दे दूंगी। तब उपवास से हल्के शरीर वाला वह विषप्रयोग से शीघ्र ही नहीं रहेगा अर्थात् मर जायेगा । ऐसा विचारकर विष मिला दिया । उसने तुम्हें दिया। इसी बीच नन्दिनी ने देख लिया। उसने शोरगुल मचाया । तब तुम्हारी माता और भी अधिक चिल्लाने लगी। लोगों की भीड़ एकत्रित हो गयी । तब एक सिद्धपुरुष ने विष उतारने वाले मन्त्र की सामर्थ्य से आपको साधर्मी मानकर जिला दिया। तुम्हें चिन्ता उत्पन्न हुई। मनुष्यों का जीवन इस प्रकार अनेक उपद्रवों का पात्र है । अतः घर में रहना व्यर्थ है । प्रमादी मेरे प्राण न निकल जाएँ अतः दीक्षा लेता हूँ, ऐसा सोचकर उचित विधिपूर्वक देवशर्मा नामक गुरु के पास दीक्षा ले ली। निरतिचार व्रत का पालन करते हुए; एकएक मास में आहार ग्रहण करते हुए, मरण प्राप्त कर तीस सागर की आयुवाले ग्रैवेयक में देव हुए । तुम्हारी यह
For Private & Personal Use Only
Jain Education International
www.jainelibrary.org