SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 483
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Table of Contents 465 225 237 186 346 221 155 68 Looking at the wealth of the wise - Looking at those who follow the rules - Looking at those who are seated nearby - Looking at the braids of those who have lowered their eyes - The marriage ceremony of the Kumaras - Seeing the great queen Vishalya - Vishalya, the beautiful one, with her son - Vishala, the one with large eyes - There, the woman with large eyes - With large, rising halls - With a special drink - Of pure lineage - Born of a pure lineage - Of pure lineage and character - Vishva, the beloved woman - Having abandoned mixed food - The subject, though equal to heaven - The soul, greedy for worldly pleasures - Those who are greedy for worldly pleasures - Attached to worldly pleasures - The soul, the essence of worldly pleasures - Abandoning the enemy of worldly pleasures - Worldly pleasures, like poison, O Devi - The subject, having enjoyed worldly pleasures for a long time - The soul, not satiated - Like a weapon of fire - Poisonous - Unequal, O Lord - Do not go to sorrow - Abandon sorrow, O Lakshmi's Lord - Sorrow - Wonder - Joy - Sorrow - Having made a rule - Sorrowful - Wondering - Joyful - Released there - The weapon of obstacles - Having attained supreme wonder - With a mind filled with wonder - Dwelling in the company of wonder - Having attained another time - 56-3 360 Laughing, he then spoke to her - 48 The body of Vaidehi, placed - 101 78 Laughing, the lustful one, as long as - 260 See the greatness of Vaidehi - 103 362 Laughing, he said, O Chandrabha - 336 Having heard of Vaidehi's arrival - 26 The great worship, worthy of being done - 130 The lamp of detachment, with its flame - 362 241 Disturbed, she thought - 18 With the wind of detachment - 101 24 Disturbed, her mother, too, of this - 131. Having attained manifest consciousness - 150 343 She looks at all directions - 109. Manifest, vital, fire - 10. Seeing those with trembling bodies - 198 The end of the sound of the consonants - 425 Seeing the outgoing life - Having fallen into great efforts - 163 53 Seeing, Padmabha asks - 192 Having removed the cause of worldly existence - 420 The vina, the mridanga, the flute, etc. - In vain are the Kulangas - 366 164 The vina, the flute, the mridanga, etc. - Drowned in the ocean of misfortune - 113 236 The vina, the flute, the mridanga, etc. - In the agitation of disease, death, and calamity - 348 The vina, the flute, the mridanga, etc. - 320 Disease comes to rest - 422 Free from attachment, with all knowledge - 266 Having killed his father, the wicked one - 306 251 Pure, like crystal - 367 I release this, which must be done - 166 327 By the virtue of the valiant sons - 122 Released, the great hero - 153 68 Vira Sena, the king, this one - 336 In the sky, the world of the Vaidyaras - 276 Vira Sena's writing - 338 The people rush - 424 366 The iron of the trees - The days go by, and the birds - 188 413 The valiant Angada Kumar - 86 Go, what do you have with this - 166 337 Surrounded by enemies born of his own family - Go to health, pure dust - 45 Surrounded by them, he thought - 143 Having attained the vow of secrecy - 404 Surrounded by a great army - 184 Having attained the vow of secrecy - 363 145 As it happened there - He will attain the vow - 127 Where there are beautiful girls in the story - 344 [Sh] The bull, the snake, the flower, etc. - The birds, the fire, the face of this one - 144 206 The bull, of the birds - 266 The birds, the fire, the face, the name - 145 275 The bull, with the flag of the earth - 302 I can hold this earth - 267 The bull, the earth, the moon - 186 It can do the impossible - 265 The bull, the Vaidya, the Kashmir - 246 Like Indra, having decided - 252 257 By some men, swift - Doubt, decoction, treatment - 264 378 The flute, the vina, the mridanga, etc. - Doubt, etc., removed - The flute, the vina, the mridanga, etc. - 232 The soul, united, and having become - 414 60 By Vetalas, elephants, lions - The conch, of the lords of water - 150 Burned by pride in the Vedas - 336 Sachi, united with Indra - 61 226 Trembling in the eastern direction - The hundred-killer, the power, the discus, the sword - 414 With a thousand vaiduryas - 65 A hundred, then a thousand - 261 176 The union of Vaidehi - 111 A hundred, or half, or a third - 243 103 184 367 405 257 254 375 368 24 218 272 HHHI 277
Page Text
________________ श्लोकानुक्रमणिका ४६५ २२५ २३७ १८६ ३४६ २२१ १५५ ६८ विलोक्य वैबुधीमृद्धि- विलोक्या नीयमानांस्तान् विलोक्यासीनमासन्न- घिलोलनयनां वेण्या विवाहमङ्गलं द्रष्टुविविशुश्च कुमारेशाः विशल्यादिमहादेवीविशल्यासुन्दरीयुक्तविशल्यासुन्दरीसूनुः विशालनयनस्तत्र विशालनयना नारीविशालातोद्यशालाभिः विशिष्टेनानपानेन विशुद्धकुलजातस्य विशुद्धकुलसम्भूताः विशुद्धगोत्रचारित्रः विश्वाप्रियङ्गनामानौ विषमिश्रान्नवत्यक्त्वा विषयः स्वर्गतुल्योऽपि विषयामिषलुब्धात्मा विषयामिषलुब्धानां विषयामिषसंसक्ता विषयामिषसत्तात्मन् विषयारिं परित्यज्य विषया विषवद् देवि विषयः सुचिरं भुक्तविषयैरवि तृतात्मा विषाग्निशस्त्रसदृशं विषाणा विषमं नाथ विषादं मा गमः मातविषादं मुञ्च लक्ष्मीश विषादं विस्मयं हर्ष विषादिनों विधिं कृत्वा विषादी विस्मयी हर्षी विसृष्टे तत्र विघ्नास्त्रे विस्मयं परमं प्राप्ता विस्मयव्यापिचित्तेन विस्मयातित्यसम्पर्कविहरन्तोऽन्यदा प्राप्ता ____५६-३ Jain Education International ३६० विहसन्नथ तामूचे ४८ वैदेहीदेहविन्यस्त १०१ ७८ विहस्य कामुक यावत् २६० वैदेह्याः पश्य माहात्म्यं १०३ ३६२ विहस्योवाच चन्द्राभा ३३६ वैदेह्यागमनं श्रुत्वा २६ विहितार्हन्महापूजा १३० वैराग्यदीपशिखया ३६२ २४१ विह्वलाऽचिन्तयत् काचित् १८ वैराग्यानिलयुक्तेन १०१ २४ विह्वला मातरश्चास्य १३१। व्यक्त चेतनतां प्राप्य १५० ३४३ वीक्षते सा दिशः सर्वाः १०९ । व्यक्ततैजीवलावग्नि१०. वीक्ष्य कम्पितदेहास्ता १९८ व्यञ्जनान्तं स्वरान्तं वा ४२५ वीक्ष्य निर्गतजीवंत व्यतिपत्य महोद्योगैः- १६३ ५३ वीक्ष्य पृच्छति पद्माभः १९२ व्यपगतभवहेतुं तं ४२० वीणामृदङ्गवंशादि व्यर्थमेव कुलिङ्गास्ते ३६६ १६४ वीणावेणुमृदङ्गादि व्यसनार्णवमग्नाया ११३ २३६ वीणावेणुमृदङ्गादि व्याधिमृत्यूमिकल्लोले ३४८ वीणावेणुमृदङ्गैयाँ ३२० व्याधिरुपैति प्रशमं ४२२ वीतरागैः समस्तज्ञै- २६६ व्यापाद्य पितरं पाप ३०६ २५१ वीघ्रस्फटिकसंशुद्ध- ३६७ व्युत्सृजाम्येष हातव्य- १६६ ३२७ वीरपुत्रानुभावेन १२२ व्युत्सृष्टाको महाधीर- १५३ ६८ वीरसेननृपः सोऽयं ३३६ व्योम्नि वैद्याधरो लोको २७६ वीरसेनेन लेखश्च ३३८ ब्रजत त्वरिता जनो ४२४ ३६६ वीरुदश्वेदलोहाना व्रजत्यहानि पक्षाश्च १८८ ४१३ वीरोङ्गदकुमारोऽय- ८६ व्रज वा किं तवैतेन १६६ ३३७ वृतः कुलोद्गतैवारैः व्रज स्वास्थ्यं रजः शुद्ध ४५ वृतस्ताभिरसौ मेने १४३ व्रतगुप्तिसमासाद्य ४०४ वृतस्तैः सुमहासैन्य- १८४ व्रतगुप्तिसमित्युच्चैः ३६३ १४५ वृत्ते यथायथं तत्र व्रतमवाप्नुवजेनं १२७ वृत्तौ यत्र सुकन्याभ्यां ३४४ [श] वृषनागप्लवङ्गादि शकुनाग्निमुखास्तस्य १४४ २०६ वृषभः खेचराणां २६६ शकुनाग्निमुखे नामा १४५ २७५ वृषभध्वजनामासौ ३०२ शक्नोमि पृथिवीमेतां २६७ वृषभो धरणश्चन्द्रः १८६ शक्यं करोत्यशक्ये तु २६५ वृषाणवैद्यकाश्मीरा २४६ शक्राविव विनिश्चिन्त्य २५२ २५७ वेगिभिः पुरुषैः कैश्चि शङ्का काढ़ा चिकित्सा २६४ ३७८ वेणुवीणामृदङ्गादि शङ्कादिमल निर्मुक्त वेणुवीणामृदङ्गादि- २३२ शहितात्मा च संवृत्त- ४१४ ६० वेतालैः करिभिः सिंहै: शङ्खः सलिलनाथानां १५० वेदाभिमाननिर्दग्धा- ३३६ शचीव सङ्गता शक्र ६१ २२६ वेपमाना दिशि प्राच्या शतघ्नी शक्ति चक्रासि- ४१४ वैडूरसहस्रेण ६५ शतारोऽथ सहस्रारः २६१ १७६ वैदेहस्य समायोग १११ शतैरर्द्धतृतीयैर्वा- २४३ १०३ १८४ ३६७ ४०५ २५७ २५४ ३७५ ३६८ २४ २१८ २७२ HHHI २७७ For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001824
Book TitlePadmapuran Part 3
Original Sutra AuthorDravishenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2004
Total Pages492
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size13 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy