SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 437
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Verse Index **150** **186 166** **12** **375** **In the uninhabited forest** 241 **Descending from the tree** 54 **Dragged by the chariot, his body** 54 **Descending from the horse, red, white, brown, green** 215 **Descending from the sky, beautiful, like the sun in glory** 365 **Descending from the sky quickly, like the sun's rays** 306 **He descended near** 264 **The bow of the archer** **The gatekeeper then said** 144 **The meaning of the wordless** 144 **Exiting through the gate, this meaning is extremely difficult** 271 **On the ground, full pitchers** 165 **Half-burnt, the shadow of the tree** 165 **The righteous effort is obstructed** 161 **At midnight, then clearly** 161 **The half-moon, the love of the Jinas** 368 **Seeing the Muni thus** 368 **This nourishment is offered** 368 **If you must eat** 363 **Seeing the half-grown girl** 363 **My limbs are creeping** 252 **This half-prepared offering** 363 **Seeing this, he became dejected** 286 **The half-golden sunrise, and others** 286 **The state, or the one that has passed** 143 **Offered with flowers** 143 **He is standing here** 143 **He saw the infant** 143 **And said, my dear, why?** 46 **Worthy of the teachings, like a goddess** 156 **Passing the worthy one** 140 **The one who has attained invincible strength** 156 **The worthy ones, worshipped by the three worlds** 35 **The worthy ones, may they be auspicious** 266 **The difference between the unknown** 275 **Enough, dear, stop crying** 38 **She said, you are the elder of them** 314 **His unyielding words** 268 **Lakshmana said, then** 120 **Enough, even though you have a good face** 306 **Without business, his father** 74 **Enough of fear, do not be afraid** 182 **I hoped then, for something** 334 **Enough of crying, no more** 232 **Impure, all flesh** 202 **Enough, child, stop crying** 254 **I am different from the impure, in body** 63 **The rise of ornaments, the name** 224 **Possessing all things** 136 **Like a wheel of fire** 41 **The name of the Asoka tree** 130 **Understanding this, then from him** 130 **Understanding the Kumar thus** 55 **The one who does not have faith, the beginning** 55 **With tearful, sorrowful face** 152 **Understanding this, then the Dharma** 138 **The horse-necked, great army** 267 **The Dharma of immersion, as stated** 265 **With banyan trees, tintidi trees** 211 **Our capture, where?** 206 **Banyan trees, sal trees, fig trees** 337 **The descended Maurvi** 41 **Mounted on a horse, he saw him** 107 **Descended, what is this?** 355 **Horses, horses, joined together** 376 **The descended, the top of the chariot** 376 **The eighth, the name of the army** 358 **Descending from the elephant there** 164 **Thirteen thousand bows** 146 **Descending from there, then the wealthy one** 164 **Eighteen thousand wives** 354 **These eight have gone, fame** 358 **Having nourished for eight days** 45 **Eight hundred, with seventy** 358 **Countless elephants** 83 **As if attached, to see him** 83 **Those who have not completed their vows** 84 **Not enjoying the pleasures of the senses** 84 **The incomplete use** 226 **He, just risen** 376 **This is completely false** 160 **With black ones, white ones** 136 **The forest of sword leaves, gone** 371 **The forest of sword leaves, covered** 371 **He is the messenger, sent by the king** 184 **He is the son of the wind, also** 317 **He is the one with glorious fame** 311 **He is the liberator of him** 311 **There is a place called Krauncha** 283 **You have a daughter, king** 32 **There is a Mehi, on the bank of the river** 260 **There is a Kanaka, by name** 207 **There is a Pravara, by name** 207 **There is a Mithila, by name** 207 **There is a salt ocean** 288 **The weapon, the roar of the cloud of arrows** 357 **The preparation of the weapon carriage** 357 **He has come to our gate** 314 **He remembered the past** 314 **We have many** 167 **We live here** 167 **We women** 167 **We, with you** 88 **In this three worlds, king** 67 **In this beautiful earth** 176 **In this, Raghava, the sky** 176 **In this dense forest** 176 **In this, inaccessible to others** 176 **In this, the clear streams** 215 **In these deep countries** 215 **This** 42 **This** 25 **This** 380 **This** 206 **This** 220
Page Text
________________ श्लोकानामकाराद्यनुक्रमः r १५० १८६ १६६ १२ ३७५ अरण्ये निर्मनुष्येऽस्मिन् २४१ अवतीर्य ततो वृक्षाद् अरत्या कर्षिताङ्गोऽसौ ५४ अवतीर्य तुरङ्गाच्च अरुणं धवलं कपिलं हरितं २१५ अवतीर्याम्बराच्चारू अर्ककीर्तिसमो भत्या ३६५ अवतीर्याम्बरादाशु अर्काभस्यन्दनः सोऽपि ३०६ अवतेरुः समीपे च २६४ अर्णवाह धनुर्यस्य अवद्वारस्ततोऽवोचद् अर्थेन विप्रहीनस्य १४४ अवद्वारेण निर्गत्य अर्थोऽयं दुस्तरोऽत्यन्तं २७१ अवनौ पूर्णकलशाः १६५ अर्धदग्धतरच्छायं अवरुद्धा च सच्चेष्टा १६१ अर्धरात्रे तदा स्पष्टे अवरोहंस्ततो देशाअर्द्धचन्द्रो जिनप्रेमा ३६८ अवलोक्य मुनीनित्थं अर्पितः पोषणायासौ अवश्यं यदि भोक्तव्या अर्द्धबालिकां दृष्ट्वा ३६३ अवसर्प ममाङ्गानि २५२ अर्द्धसन्नाहनामायं ३६३ अवसीदत्ततो दृष्ट्वा अर्द्धस्वर्णोदयश्चान्ये २८६ अवस्थां वा गतामेता अर्पितः पुष्पवत्यै च अवस्थितोऽयमति १४३ अर्भकं च ददर्शाति अवाचि च प्रिये कस्मात् ४६ अर्हच्छासनदेवीव अवार्यवीर्यसंप्राप्तः १५६ अर्हन्तं समतिक्रम्य १४० अवितृप्तं भटी काचिद्भर्तृ- ३६२ अर्हन्तस्त्रिजगत्पूज्या ३५ अविदितपरमार्थे रेवमर्थन २३१ अर्हन्तो मङ्गलं सन्तु २६६ अविदित्वानयोर्भेद- २७५ अलं कान्ते रुदित्वा ते ३८ अवोचज्ज्यायसी तासां ३१४ अलंध्यवचनं तस्य २६८ अवोचल्लक्ष्मणः पनं १२० अलं तथापि सद्वक्त्रे ३०६ अव्यापारेण तातस्य ७४ अलं प्रतिभयाकाग १८२ अशंसिषं ततः किञ्चिदी- ३३४ अलं रुदित्वा नान्येव २३२ अशुचिः सर्वमांसादो २०२ अलं वत्से रुदित्वा ते २५४ अशुचेः कायतोऽन्योऽहं ६३ अलङ्कारोदयं नाम २२४ अशेषवस्तुसम्पन्ना १३६ अलातचक्रसंकाशः ४१ अशोकमालिनी नाम अवगत्य ततस्तस्मात् १३० अश्रद्दधाना संरंभअवगम्य कुमारैवं ५५ अश्रुदुर्दिनवक्त्रायाः १५२ अवगम्य ततो धर्म १३८ ___ अश्वग्रीवो महासैन्यः २६७ अवगाहनधर्मोक्ता २६५ अश्वत्थैस्तिन्तिडीकाभि- २११ अवग्रहोऽस्मदीयः क्व २०६ अश्वत्थान् शालन्यग्रोधा ३३७ अवतारितमौर्वी __४१ अश्वारूढः स तं दृष्ट्वा १०७ अवतीर्णः किमेषः स्या- ३५५ अश्वैरश्वा समं लग्नाः ३७६ अवतीर्णा विमानाग्रा. अष्टमोऽनीकनीसंज्ञ- ३५८ अवतीर्य गजात्तत्र १६४ टादशसहस्राणि धनूना १४६ अवतीर्य ततः ऋद्धो अष्टादशसहस्त्राणि पत्नीनां ३५४ Jain Education International For Private & Personal Use Only अष्टाविमे गताः ख्याति अष्टाहोपोषितं कृत्वा ४५ अष्टौ शतानि सप्तत्या ३५८ असंख्या अपि मातङ्गा असक्त इव तं द्रष्टु- ८३ असमाप्तव्रताः ताश्च असमातेन्द्रियसुखं ८४ असमाप्तोपयोगस्य २२६ असावुत्थितमात्रश्च ३७६ असारोऽयमहोऽत्यन्तं १६० असिताभिः सिताभिश्च १३६ असिपत्रवनं याता असिपत्रवनच्छन्नाः असौ दूतोऽन्यदा राज्ञा १८४ असौ पवनपुत्रोऽपि ३१७ असौ प्रसन्नकीर्तिमें ३११ असौ मोचयिता तस्य ३७१ अस्ति क्रौञ्चपरं नाम २८३ अस्ति ते दुहिता राजन् ३२ अस्ति बेणातटे मेही २६० अस्त्यत्र कनको नाम अस्त्यत्र प्रवरो नाम २०७ अस्त्यत्र मिथिला नाम अस्त्यत्र लवणाम्भोधौ २८८ अस्त्रं घनौघनिर्घोष अस्त्रवाहनसन्नाह- ३५७ अस्मद्वारसमायातो ३१४ अस्मरच्च भवं पूर्व अस्माकं बहवः सन्ति अस्माकमत्र वसतां १६७ अस्माकमपि नारीणांअस्माभिः सह युष्माक- ८८ अस्मिन् जगत्त्रये राजन् ६७ अस्मिन् महीधरे रम्ये १७६ अस्मिन् राघव नाकामे अस्मिन् सुगहनेऽरण्ये अस्मिन्नगोचरेऽन्येषाअस्मिन्नच्चैर्निर्जराः २१५ अस्य गह्वरदेशेषु २१५ www.jainelibrary.org ४२ २५ ३८० rar २०६ २२०
SR No.001823
Book TitlePadmapuran Part 2
Original Sutra AuthorDravishenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year1999
Total Pages480
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size12 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy