Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
350
The Padmapurana states that the friend understood the meaning and spoke accordingly. This was also understood by the wise Pavananjay. ||21|| Hearing that her beloved had returned, the girl was overjoyed. Her entire body trembled with excitement. ||219|| Then, when the time was right, the relatives performed the auspicious marriage ceremony of the two, fulfilling everyone's desires. ||220|| Although the girl's hand was as cool as the touch of an Ashoka leaf, it felt like a burning ember to the detached Pavananjay. ||221|| His gaze fell upon Anjana's body, who was like lightning, involuntarily, but he could not stay there even for a moment. ||222|| Knowing that Pavananjay did not understand the girl's feelings, Agni, as if in the guise of a crackling spark, laughed with a sound. ||223|| Then, with the proper rituals, the marriage of the two was performed, and all the relatives were filled with joy and made sounds of celebration. ||224|| In that forest, adorned with various trees and vines, and blooming with fruits and flowers, they celebrated with great splendor for a month. ||225|| After exchanging greetings and offering appropriate respects to each other, they all went their separate ways, feeling a moment of sadness due to separation. ||226||
The Aryachhandas says: Those who do not know the true nature of things, perform sacrifices for others, but they are ashamed. The root cause of this is the sun of karma, which brings suffering. ||227|| Thus ends the fifteenth chapter of the Padmapurana, known as the Anjanasundari Vivah, narrated by the sage Ravishena, as told by the Acharya. ||15||
1. "Teneti" is spoken by M.
2. "Prarabdham" is the reading in M., J., and "Praduhtam" is the reading in M., J.
3. "Praaptam sarvasamihitam" is the reading in Kh.
4. "Vidyuti" is the reading in K., Kh., J., and M.