________________
हिन्दी अनुवाद - अ. ३, पा. ३
हत्थि मारणउ लोउ बोल्लुणउ ।
पडह वज्जण सुणउ भसणउ ॥ ३४ ॥ ( = हे. ४४३.१) [हस्ती मारयिता लोकः कथयिता ।
पटहो वादयिता शुनको भषिता ॥]
मारनेवाला हाथी, कहनेवाला मनुष्य, बजने वाला पटह, भूँकनेवाला कुत्ता ॥
छस्य युष्मदादेर्डारः ॥ २३ ॥
अपभ्रंशमें युष्मद्, इत्यादिके आगे आनेवाले छ को डित् आर ऐसा आदेश होता है । उदा. - तुम्हारु युष्मदीयः । अम्हारु अस्मदीयः ॥ संदेसे काइँ तुम्हारेण जं संगहा न मिलिज्जइ ।
२३ ॥
सुविनंतर पिएँ पाणिऍण पिअ पिवास के छिज्जइ ॥ २५ ॥ ( = हे. ४३४. १) (संदेशेन किं त्वदीयेन यत्संगस्य न मिल्यते ।
स्वान्तरे पोतेन पानीयेन प्रिय पिपासा किं छियते ॥ )
२३७
(तुम्हारा ) संग नहीं मिलता, (फिर) तुम्हारे संदेशका क्या उपयोग ? हे प्रिय, सपने में पिये जलसे क्या प्यास मिटती है ?
दिक्खि अम्हारा कंतु । बहिणि अम्हारा कंतु (११९) ।
जणि जणु नं नइ नाइ नाइ इवार्थे ॥ २४ ॥
अपभ्रंशमें इत्रके अर्थमें जणि, जणु, नं, नइ, नावइ, नाइ ऐसे छः आदेश होते हैं | उदा.- चंदु जणि, चंदु जणू, चंदु नं, चंदु नइ, चंदु नावइ, चंदु नाइ, चन्द्र इव ॥ २४ ॥
जणि (आदेशका उदाहरण ) -
चंप अकुंपल मज्झि सहि भसलु पइट्ठउ ।
सोहइ इंदनील जाण कणइ उविट्ठउ || ३६ ।। ( = हे. ४४४.४) (चम्पककुड्मलमध्ये सखि भ्रमरः प्रविष्टः ।
शोभते इन्द्रनील इव कनके उपविष्टः || )
Jain Education International
1
हे सखी, चंपक कुसुमके मध्य में भ्रमर प्रविष्ट है । मानो कनकमें जडे दिये गये इंद्रनील मणि जैसा वह शोभता है ।
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org