________________
માથા ૫મી
૩૬ માસ!-[ મહાશ!]-હે મહાયશસ્વી !, શૈલેષમાં ફેલાઈ ચૂકેલા યશવાળા,
આ પદની વ્યુત્પત્તિ “મ7 રોચવ્યાપિ ચરાઃ શર્તિા મહાદશા તાવોઉત્તમ દે મારા” એ રીતે થાય છે.
આ પાંચમી ગાથાના પ્રથમ પદને બીજી રીતે પણ અર્થ કરાય છે. તે અર્થ કરતી વેળા રુરિ સંતુતિઃ અમાસઃ એ રીતે સંસ્કૃત રૂપાન્તર કરાય છે. “મમ” એટલે રાગ તેને હણે તે “મા” અને બાપ એટલે પાપ તેને પ્રતિ એટલે તેનો અંત કરે તે કામણ “મë વાણી બાગશ્ચ મફાજત તત્તવોધનમ્ દે અમદાર!” તેનું પ્રાકૃતમાં
કમાયણ' થાય “સમાચા” ના ને “રંથો ના ઓ માં લેપ થવાથી “શંશુ માર' એ પ્રમાણે થાય.૫૭ રૂ૭ મત્તિમાનિમોજ-[મમિત્તળ ભક્તિના સમૂહથી સંપૂર્ણ.
આ પદ, પછી આવનાર દિગgr' પદનું વિશેષણ છે. આ પદની વ્યુત્પતિ “મઃ અરઃ મત્તિમાઃ તેન નિમાં મિનિમ તેર મત્તમ નિર્મા' આ પ્રમાણે થાય છે.
ભક્તિને અર્થ આન્તરપ્રીતિ છે.૫૮
ગુણેના બહુમાનથી અંતઃકરણમાં ઉત્પન્ન થતા પ્રીતિરસને “ભક્તિ” શબ્દથી દર્શાવવામાં આવે છે કે જે ગુણજન્ય પ્રીતિ હોય છે. તેમાં કોઈ જ વાર્થ યા અન્ય કારણ હેતું નથી. ૨૮ હિagm-[દન] હદયવડે, અંતઃકરણ વડે, મનવડે. ૨૨ રુઝ ફિક્તિ]-આ પ્રમાણે, પૂર્વોક્ત પ્રકારે. ૪૦ સંથો વિસ્તુતઃ]-સારી રીતે સ્તવ્યા, વર્ણવ્યા. ૪૨ તા [ તમાર]–તેથી.
५७ अथवा अमा रोगास्तान् हन्तीत्यमहा आगः पापं स्यति अन्तं नयतीत्यागसः ततो विशेषणकर्म
ધાર અમાસ: તત્થામાન્ ! અ. ક. લ. ૫૮ મો મારતા તેઃ અ. ક. લ.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org