Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 3521
**Sarvarthasiddhi**
[9133 § 878
**The constant remembrance of something unpleasant when it is present is the first type of *ārt* meditation.** ||30|| 8878. *Amanōjña* means unpleasant. Poison, thorns, enemies, weapons, etc., are called *amanōjña* because they cause harm. When they are present, the thought, "How can they not be mine?" and the constant worry and planning about them is called the first *ārt* meditation.
8879. To explain the characteristics of the second type, the sūtra says:
**The opposite of what is pleasant.** ||31||
8880. What is the opposite? It is what was said before. This means that when something pleasant, such as one's son, wife, or wealth, is lost, the constant worry and planning about getting it back is the second *ārt* meditation.
8881. To explain the characteristics of the third type, the sūtra says:
**And pain.** ||32||
8882. The word *vedanā* refers to both pleasure and pain, but here, because the topic is *ārt* meditation, it refers to pain. When there is pain caused by wind, etc., the thought, "How can this pain not be mine?" and the constant worry and planning about getting rid of it is called the third *ārt* meditation.
8883. To explain the characteristics of the fourth type, the sūtra says:
**And the cause.** ||33||
8884. The constant worry and planning of a person who is eager for enjoyment about getting things in the future