Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
English translation preserving Jain terms:
The Forty-second Sarga
507 Her eyebrows, head, neck, nose, and lips were all captivating. She surpassed all comparisons and stood supreme in the world. \\38\\ Seeing her, the eminent Narada was amazed and contemplated, "Ah! This maiden is the epitome of beauty on earth." \\39\\ Uniting this unparalleled maiden with Krishna, I shall destroy the arrogance of Satyabhama's beauty and fortune," he thought. \\40\\ Seeing Narada thus absorbed in contemplation, Rukminī, endowed with natural modesty, rose up. \\41\\ With folded hands, she reverentially approached and greeted him, and he, by virtue of being the husband of the mistress of Dvaraka, blessed her with humility. \\42\\ Questioned by her, Narada narrated the glories of Dvaraka, and Rukminī became deeply devoted to Krishna. \\43\\ The painter Narada then drew Krishna's portrait on a canvas, capturing his form, complexion, and age, and departed. \\44\\ He meticulously depicted Rukminī's wondrous beauty on the canvas and took it to show Krishna, the cause of bewilderment. \\45\\ Seeing the maiden depicted on the canvas, dark-complexioned and endowed with feminine characteristics, Krishna, filled with double reverence, asked Narada, \\46\\ "O Lord! Whose is this remarkable maiden you have painted on the canvas? She seems to surpass even divine maidens in beauty." \\47\\ Questioned thus, Narada truthfully narrated the entire incident. Hearing this, Krishna also became concerned about obtaining the maiden. \\48\\ At an opportune time, out of compassion, the aunt (Kunti) informed him, "This is Rukminī," revealing all the details. \\49\\ "O child! Listen to my words. Once, the all-knowing Atimukta Muni, endowed with divine vision, had come here and, upon seeing you, had said..." \\50\\