Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter Eighteen
**273**
**142.** Even a restrained ascetic who is eager to perform *vaiyāvṛtya* through the use of *prāsuka* material does not experience bondage, but only liberation.
**143.** "The body is indeed the primary means of attaining Dharma for embodied beings. Its protection is the primary duty, as much as possible, according to the teachings."
**144.** Even if a *samyagdṛṣṭi* is weak, ill, or otherwise afflicted, they should be constantly served by *samyagdṛṣṭi* individuals through *vaiyāvṛtya*.
**145.** One who is capable of retaliation but neglects a *samyagdṛṣṭi* suffering from illness is a sinner and a destroyer of *samyaktva*.
**146.** What is the purpose of wealth or a body that is not used for the benefit of fellow practitioners? It is merely a cause of bondage.
**147.** The wealth or body that is used for the benefit of fellow practitioners is truly one's own.
**148.** What devotion to the Jina's teachings does a hard-hearted person have who neglects a *samyagdṛṣṭi* in times of need, even though they are capable of helping?
**149.** What purity of *darśana* does a person have who, despite being a Jain, does not have devotion to *samyaktva* and instead pretends to be humble?
**150.** If there is an obstacle to the purity of *darśana*, which is the cause of attaining *bodhi*, then attaining *bodhi* again in this world of suffering is considered very difficult.
**151.** If *bodhi* is not attained, how can *cāritra*, the means of liberation, be achieved? And without *cāritra*, how can a person desiring liberation attain it?
**152.** Without liberation, how can infinite and imperishable happiness be attained? Without happiness, how can health be achieved? And without health, how can a being perform their duties?
**153.** Therefore, both ascetics and householders who desire their own welfare should strive to perform *vaiyāvṛtya* in every way, according to their abilities.
**154.** All virtues, such as the body, *darśana*, *jñāna*, *cāritra*, and supreme *tapa*, are established by the *parātman* through the practice of *vaiyāvṛtya*.
**155.** A wise person who understands the principles of the teachings, by helping others without expecting anything in return, quickly attains liberation for themselves and others.