________________
પ્રચુરપણે વહે છે. જેમાં) જલચર પ્રાણીઓ કાપાકાપી કરે છે. વિવરણ: ઉર્દૂકોશ કિતાલ = મારકાટ, રક્તપાત, ફા.-ગુજ. કોશ અને ભ.ગો. કિતાલ = કાપાકાપી, કંકાસ એવા અર્થો આપે છે. એ આધારે અહીં કતાલા = કાપાકાપી એવા અર્થની સંભાવના કરી છે. પાઠાંતર : ૧. ૪ નવ (વનને બદલે). ૨ ૪ અસુરાલા; રુ. ૪ કરંતિ (‘કરને બદલે); ગ..કઈ તિ કરાલા; ર૩, ૪ તાલા ઇ કુંતાલા.
બાજી બોલ કહઈ ભાવાલા, મીઠા ઝૂઝ કરઈ મછરાલા,
ચાડી ચોર તણા નહીં ચાલા, સુંહણઈ કોઈ ન ભરાઈ ઊચાલા. ૫૭. ગદ્યાનુવાદ: ભાવવાળા (રસિકો) બાજીબોલ (ગમ્મતભર્યા બોલ) કહે છે. મત્સરવાળા (ગર્વીલા) મીઠાં યુદ્ધ કરે છે. ચુગલીખોર અને ચોરના ત્યાં ચાળા પ્રવૃત્તિ) નથી. સ્વપ્નામાં પણ કોઈ ઉચાળા ભરતું નથી. પાઠાંતર : ૧. ૪ બીજા બોલ; રવ બાજી લોક કહઈ ભામાલા લા; ઇ, કહું; ૩ મીઢારૂ (મીઠા ઝૂઝને સ્થાને); ૭, ૮, ૪ મીંઢા; $ મરાલા (મછરાલાને બદલે). ૨. ર૩ નહી તિહા (‘તણા નહીં'ને સ્થાને); ૪, ૮ તણી. પાઠચર્ચા: સિવાયની અન્ય પ્રતો બાજી અને મછરાલા” પાઠ આપે છે. અર્થદષ્ટિએ આ શબ્દો વધુ બંધબેસતા હોઈ અને અન્ય બધી પ્રતોનો આધાર હોઈ એ પાઠ સ્વીકાર્યા છે. .
નિર્દય કાગ મિલી અતિ કાલા, પંખીના જિમ સોધઈ માલા,
નગરતલાર લહઈ તિમ આલા, કપટી કિમ થોભઈ વિકરાલા. ૫૮ ગદ્યાનુવાદ : જેમ ઘણા નિર્દય કાળા કાગડા મળીને પંખીના માળા શોધે છે, તેમ નગરના કોટવાળ મકાનો તપાસે છે. ત્યાં વિકરાળ કપટી જનો કેમ રહી શકે ? પાઠાંતર : ૧. ગ કરી (મિલીને બદલે); રુ મિલીઈ તિ; રવ તિહ કાલા; “અતિ' નથી ઇ, ર તિહાં નઈ તિહિ (‘અતિ’ને બદલે); ગ તે ૩, ૪ તિહાં (જિમને બદલે; ૪ સાર્ધ (“સોધઈ ને બદલે). ૨ – વસંતિ મયાલા (લહઈ તિમ આલાને બદલે) દ હીંડે મતવાલા ૪ લહતિ મયાલા; ઘ રહે લહઈ ને બદલે); રવ, ઇ, ૨, s, 2 વિકટી (“કપટીને બદલે). . દેશધણી તે રશિ રોસાલા, પૂરી ઝૂઝ તણી કરિ ઝાલા,
રાજા નંદ ત્યા રખવાલા. વયરી-પ્રાણ હરઈ તતકાલા. ૫૯ ગદ્યાનુવાદ : દેશસ્વામી તે રણમાં રોષવાળા છે. હાથથી યુદ્ધની જ્વાળા સળગાવે (પ્રગટાવે છે. નંદ રાજા જેવો રક્ષણહાર છે, જે દુશ્મનના પ્રાણ તત્કાલ હરે છે. વિવરણ : પહેલી પંક્તિમાં પૂરી પાઠ પૂરઈ કે પૂરિના અર્થમાં અહીં લઈએ ૨૦૦ / સહજસુંદરકત ગુણરત્નાકરછંદ
Jain Education International,
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org