Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter 14: Devagam
Another synonym for a word has also been included within the brackets. Also, in order to explain the meaning of some of the verses in more detail, explanations have been included. For example, the explanation of verse 8. More such explanations would have been good to include, but time and energy did not permit it. From this, the entire situation of the original text and the translation can be understood well.
One more thing needs to be clarified here, and that is that the **Āpta** whose examination is done in this Devagam is the **Āpta** who is the subject of the praise composed in the beginning of the **Tattvārthādhigamasūtra** as a mangalācaraṇa; as is evident from the following mangalashloka verse of Vidyānanda ji, while starting the **Aṣṭasahasrīkā**:
"**Śāstrāvatāraracitastu gocarāpta mīmāsitam kṛtir alakriyate mayā'sya.**"
Meaning, the **Āpta** who is the subject of the praise ("**Mokṣamārgasya netāram**" etc.) composed at the time of the **Tattvārthaśāstra**'s revelation, I adorn this work (**Āpta Mīmāṃsā**) by taking up the examination of that **Āpta**. Vidyānanda has further clarified this point at the end of his **Āpta Pariksha** through the following verse:
"**Śrīmattattvārthaśāstrāddhata salilnidher iddharatnodbhavasya, prottānāram bhakalē sakalamalabhide śāskārāih kṛtam yat. Stotra tīrthopamānaṁ prathita pṛthupathaṁ svāmī mīmāṁsitam tat, Vidyānandaaih svaśaktyā katham api kathitam satyavākyārtha sidhyam.**"
The essence of what is shown in this is that the **Tīrthopamāna Stotra** which was composed by the **Sūtrakara** for mangalācaraṇa at the beginning of the creation of the wonderful ocean called **Tattvārthaśāstra**, its examination was done by **Svāmī Samantabhadra**, and I have written this examination for the sake of proving the meaning of the true words.
The mangal-stotra mentioned above is the following verse: