SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 47
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 18 A . . **Mahapacchakkasapahmanaya** [24] Whoever acts with **bhavasalla** (attachment to worldly existence) without **anudhiya** (reflection) in this **uttimaḍakāla** (precious time), is **dullhambahohiyattam** (hard to attain liberation) and **ananta samsariyattam** (bound to endless cycles of rebirth). (**Mahapratyakhyana**, Gatha 28) [25] They are rescued by the **garavarahita** (free from pride) **mula** (root) of **punabbhavalaya** (merit-making), which is **micchadasanasalla** (attachment to wrong views), **mayasalla** (attachment to illusion), and **niyanam** (control). (**Mahapratyakhyana**, Gatha 29) [26] Even a **kayapavo** (person) who is **aloiya** (ignorant) and **nidiu** (sleeping) in the **gurusaghasa** (company of the wise) becomes **airegalahu** (light) and **oharivabharu** (burdened) like a **bharavahu** (carrier of burdens). (**Mahapratyakhyana**, Gatha 30) [27] I renounce all **paṇārambha** (beginning of life), **aliyavayaṇa** (killing), **savvamadinnādāṇa** (taking what is not given), and **abbambha pariggaha** (acceptance of gifts). (**Mahapratyakhyana**, Gatha 33) [28] No creature is **dusiy** (polluted) by **rage**, **hatred**, or **parinaamaṇa** (change). This is the **pacchakhaṇa** (understanding) that is **bhavasuddha** (pure in essence) and should be **muṇeyavva** (meditated upon). (**Mahapratyakhyana**, Gatha 36) [29] I would rather die a **balamarana** (death of a fool) in the **tiriyammi** (animal realm) than be **mayaim** (deluded) and **bahuyai** (attached to many things). Therefore, I will strive for a **panḍiyamarana** (death of a wise person). (**Mahapratyakhyana**, Gatha 41)
Page Text
________________ १८ A . . महापच्नक्सापहम्णय [२४] जं कुणइ भावसल्लं अणुद्धियं उत्तिमढकालम्मि। दुल्लंभबोहियत्तं अणंतसंसारियत्तं च ॥ ( महाप्रत्याख्यान, गाथा २८) [२५] तो उद्धरंति गारवरहिया मूलं पुणब्भवलयाणं । मिच्छादसणसल्लं मायासल्लं नियाणं च ॥ ( महाप्रत्याख्यान, गाथा २९) [२६] कयपावो वि मणूसो आलोइय निदिउ गुरुसगासे । होइ अइरेगलहुओ ओहरियभरू व्व भारवहो । (महाप्रत्याख्यान, गाथा ३०) [२७] सव्व पाणारंभं पच्चक्खामी य अलियवयणं च । सवमदिन्नादाणं अब्बंभ परिग्गहं चेव ॥ ( महाप्रत्याख्यान, गाथा ३३) २८] रागेण व दोसेण व परिणामण व न दूसियं जंतु। तं खलु पच्चक्खाणं भावविसुद्धं मुणेयव्वं ॥३६॥ ( महाप्रत्याख्यान, गाथा ३६ ) [२९] उड्ढमहे तिरियम्मि य मयाइं बहुयाई बालमरणाई। तो ताई संभरंतो पंडियमरणं मरीहामि ॥ (महाप्रत्याख्यान, गाथा ४१) Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001140
Book TitleAgam 26 Prakirnak 03 Maha Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorN/A
AuthorPunyavijay, Suresh Sisodiya, Sagarmal Jain
PublisherAgam Ahimsa Samta Evam Prakrit Samsthan
Publication Year1991
Total Pages115
LanguageHindi, Prakrit
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_mahapratyakhyan
File Size6 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy