SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 723
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ ૬૫૦ પંચ પ્રતિક્રમણ સૂત્રો તુમ્ભPહું આપના. પાય-મૂલે ચરણકમલમાં. વિહરમાણેણં વિચરતા. બહુ-દેવસિઆઘણા દિવસના-લાંબા દીક્ષા પર્યાયવાળા. સાહુણો સાધુઓ. દિઠા=જોયા. સમાણા વૃદ્ધાવસ્થાદિક કારણે સ્થિર વાસ કરી રહેલા. વસમાણાકમાસ કલ્પાદિકે કરીને રહેલા. ગામાણુગામે ગામેગામ. દૂઈજજમણા=વિહાર કરતા. રાયણિયા=રાત્નિકા, દીક્ષા પર્યાયમાં મોટા, શાસનમાં રત્નભૂત આચાર્યો વગેરે. સંપુષ્કૃતિ પ્રશ્ન કરે છે, સુખસાતા કે સંયમાદિક વિષેના સમાચાર પૂછે છે. ઓમરાણિયા-અવમ રાત્વિકા=લઘુ રત્નો, આપનાથી દીક્ષા પર્યાય વગેરેથી નાના, રત્નભૂત આચાર્યાદિક. અજયા આર્યો, મુનિઓ. અજિઆઓગસાધ્વીઓ. નિસ્સલ્લોકમાયા, નિદાન, મિથ્યાત્વ શલ્ય વિનાનો, એટલે આપની પ્રત્યે કોઈ પણ જાતના મનના મેલ વગરનો છું : એટલે તદ્દન સાફ હૃદયથી બધી વાતચીત કરું છું. નિકાઓ=ક્રોધાદિક કષાય વગરનો, એટલે તદ્દન ક્રોધાદિક વિનાનો નથી, પરંતુ આપની સાથે કોઈ પણ જાતનો મારે કષાય નથી, અને તદ્દન કષાય વગરનો થવા પ્રયાસ કરું છું આપની પ્રત્યે મારું દિલ તદ્દન શાંત અને ભકિતભાવભર્યું છે. વંદામિ વંદન કરવાને કહું છું, એટલે તમે પણ વંદન કરે. તેસિંતે મંદિરો અને પ્રતિમાઓને. (૨) શિ- “ઇચ્છામિ ખમાસમણી” (ગુ-“છંદેહ') શિ-મથએ વંદામિ" ઇચ્છામિ ખમાસમણો ! પુલિંચેઇઆઇ વંદિત્તા “નમંસિત્તા સુબ્બતું અપાય મૂલે “વિહરમાણે જે કઈ બહુ-દેવસિઆ સહુણો દિઠા "સમાણ “વા “વસમાણ થવા ગામણગામ દૂઈક્સમાણા “વા રાઇણિયા સંપુચ્છતિ ઓમરાણિયાવદંતિ “અપાશ્વદંતિ“અજિયાવદંતિસાવયા"વદંતિ સાવિયાઓએવદંતિઅહે "વિ-“નિસ નિકકસાઓ”“ત્તિ “ટ સિરસા "માણસામત્યએગ વંદામિ” (ગર- “અહમવિજ વંદામિ "ઇઆઇ) શિષ્ય - મFણ વંદામિન અહે પિકસિ તિ (૨) ગાથાર્થ:શિ. “હે ક્ષમાથમણ !'- (ગુ, “તમારી ઈચ્છા") શિ, વંદન કરું છું.” હે ક્ષમાથમણ પ્રભો ! હું ઈચ્છું છું કે, પ્રથમ આપના ચરણ કમળમાં રહીને- અરિહંત પ્રભુનાં ચૈત્યોને વંદન કરીને, નમસ્કાર કરીને, આપની આજ્ઞાનુસાર ગામેગામ વિચરતો હતો, ત્યારે મેં જે કોઈ ઘણા દિક્ષા પર્યાયવાળા સાધુ-મહાત્માઓને અથવા વૃદ્ધાવસ્થાએ કરીને સ્થિર રહેલા મુનિઓને અથવા માસિકલ્પાદિકે રહેલા અથવા ગામે ગામ વિચરતા રત્નાધિક પુરુષોને મેં જોયા [તે સર્વેએ મને આપને વિષે સુખ-સાતાદિક-સુખસંયમાદિક] પૂછયું છે, અને [આપને] નાના રત્નાધિક આચાર્યાદિક વંદન કરે છે, આર્ય-મુનિઓ વંદન* કરે છે. આર્યા સાધ્વીજીઓ વંદન કરે છે. શ્રાવકો વંદન કરે છે. શ્રાવિકાઓ” વંદન કરે છે. હું પણ- શલ્ય વગરનો છું, કષાયો વગરનો છું, “એ માટે- મસ્તક અને મને "કરીને વંદન કરું છું.” (ગુરુ “હું પણ" [મેં Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001112
Book TitlePanch Pratikramana sutra with Meaning
Original Sutra AuthorN/A
AuthorPrabhudas Bechardas Parekh
PublisherYashovijayji Jain Sanskrit Pathshala Mahesana
Publication Year1997
Total Pages883
LanguageGujarati, Prakrit, Sanskrit
ClassificationBook_Gujarati, Ritual_text, Ritual, Education, & Paryushan
File Size17 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy