________________
P. 154. A. 2. S. 57. ]
112
and the suggested meaning is poison; but the suggestion is marred by the metaphor and hence it is
a मध्यमकाव्य.
Sometimes the suggested sense is not easy to grasp; in that case, the suggested sense has no beauty and does not appear prominently; hence it is an instance of मध्यम काव्य (असति प्राधान्ये ), as in the verse 155 which runs thus:-.
अहं लज्जालुस्तस्य चोन्मत्सराणि प्रेमाणि । सखीजनोऽपि निपुणोऽपगच्छ किं पादरागेण ||
A woman whose husband was devoted to her says this to her maid-servant who had come to paint her feet :--
"I am bashfnl; he (my husband) is wild in his love-sports; my friends are clever; what then is the use of painting? Go away.
29
"C
Here the suggested sense is : My husband will ask me to play the part of a man (g) in love. sports; in case I consent to it, my painted feet will betray me. But this sense is so obscure that the reader cannot relish its beauty, hence the ais superior to it.
""
Jain Education International
<<
Sometimes the suggested sense is so only in name, that is, it is as good as expressed. In that case it is no at all. Thus in the verse 176, the poet says that youth in women iustructs them in all their graces. Now the suggested sense in this verse is: their graces are acquired without any effort-almost but this is as good as expressed in the hence, being laid bare by the poet himself, is not very attractive (like the open breasts of women).
naturally ";
verse and
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org