________________
INTRODUCTION
89
published by Shri Rishabhdevaji Kesarimalji, Ratlam, in 1928 A.D.
The other signs used in foot-notes to this Prakirnaka are to be understood as follows:
o = Malayagiri's Vrtti on Jyotiskarandakaprakīrnaka.
= reading of Sūryaprajñaptisūtra. To = The work entitled Nānāvicăraratnasangraha composed
by Vācaka Guņavinaya, a pupil of Upādhyāya Jayasoma. Aqo = reading of Āc. Malayagiri's Jyotiskarandakar
contained in the palm-leaf manuscript belonging to the
Jesalmer Bhandāra. Preto = Sūryaprajñaptisūtra sikā. afo = Jyotiskarandaka Vrttisahita' contained in folios 102 to
165 of the manuscript No. 34 of the Jesalmer Bhandāra; this manuscript has already been described as containing four works. In fact, this “Jyotiskarandaka Vrttisahita' work is Jyotiskarandaka Tippanaka composed in Prakrit by Vācaka Sivanandi. Hence the
sign fo is given to it. cife. = This is the manuscript containing the abovementioned
Tippanaka and belonging to some Bhandāra in Cambay. But like to manuscript, this manuscript also is not found listed in the published Catalogue of Säntināthaji
Jaina Jñāna Bhandara, Cambay. 20. Titthogalīpainnaya : This Prakirnaka is critically edited on the basis of four manuscripts viz. सं०,०. की. and ला. In them at various places we come across syllable-changes normally available in very old script, viz. foraa for etc. Of these four manuscripts, o has already been described. The description of the remaining three manuscripts is as follows:
o This is a palm-leaf manuscript belonging to the Samghavīpādā Jaina Jñāna Bhandāra preserved in the Hemacandracārya Jaina Jñāna Mandira, Patan. The new Serial No. given to it is 124/2. In the Catalogue of Palm-leaf manuscripts of Patan, published by Oriental Institute, Baroda, it is numbered 192. It consists of 113 folios; its size is 151" x 11"'; its condition is good and its script is legible. At the end there occurs a colophon in prose by the copyist. The colophon is given in a foot-note at the end of the text of this Prakirņaka in this volume, see p. 523, foot-note 2. It informs us that an elder rich man named Thakkura Dūdā, Thakkura Thakurā and Thakkura Padamasīha--these three brothers, residents of Yoginipura (= Delhi), foremost among the citizens and recognized by the State, for the good of their father Sā. Rājade, at the instance of Acārya Shri Devasundarasūri, a
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org