________________
-22
Notes
1. Title on the dust jacket: VAKROKTI JĪVITA OF KUNTAKA A complete edition
of Sanskrit Text on literary criticism with improved readings, a Complete English translation and introduction. Title on p. 1: THE VAKROKTI-JĪVITA OF KUNTAKA Critically edited with variants, Introduction and English translation. Sanskrit title: śrī rājānaka kuntakaviracitaṁ vakroktijīvitam đã ll ke. krsnamurti 1tyanena parisodhitam svaracitārglabhas a nuvādena tippanyadinā ça sametam. In my review of K's
Essays in Sanskrit Criticism published in Vol. XII (1970), pp. 137–140, of this journal, I was inappropriately severe. Some of the criticism I offer in it should be modified; e.g. on p. 138,' paragraph 3, I should not have expected K to produce evidence to prove an
observation of absence, namely, the absence before Ananda-Vardhana's time
of the application of the rasa-principle to the Great Epics (Ramayana and Mahābhārata).
3.
The details about these and other editions of the VJ are given toward the
end of this review.
4. On p. XII, K informs that "some facsimiles" of the few broken leaves consti
tuting the new ms. "are given at the beginning" of his book. One may ask
why only some facsimiles
were given and what criteria deter
mined their selection.
5.
K's account of his text-sources is unsystematic, incomplete and frustratingly
ambiguous at crucial points. Whatever few details he has given are scattered
in the Preface, Introduction and footnotes.
I had to collect them and cor
relate them with the scanty information available in De's 1961 edition and
Punya-vijayaji's Catalogue [or New Catalogue) of Sanskrit and Prakrit Manu
scripts [:) Jesalmer Collection, Ahmedabad:
L.D. Institute, 1972, L.D.