Book Title: Trishasti Shalaka Purusa Caritra Part 3
Author(s): Hemchandracharya, Helen M Johnson
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra

Previous | Next

Page 369
________________ 340 APPENDIX ONE üha is general knowledge and apoba specialized knowledge. P. 48 (4. 1. 692). The text of the edition, parigham pari ghenātha, is surely corrupt. To correct parighenātha to parighanāthe is a very slight change, especially in MSS with the old style script. 'Lord of the club' is a perfectly correct epithet for a Vāsudeva and the substitution of parigha for the more usual gada, just because of the adjacent parigham, would be in complete accordance with Hemacandra's style. The correction would leave a metrical defect, but one that occurs constantly in the Trişastio Muni Jayantavijayaji prefers to emend to parigheno 'tha, which would require even less change and be correct meter; but nowhere in the Trişastio does Hemacandra make such use of the suffix -ina. In that case, the word would have to refer to Hayakandhara and it is surely more appropriate for the Vāsudeva. I have found only one alternative MS reading. A reading from one Patan MS was sent me: parigham tam pratyamogham mumoca, 'Hayakandhara hurled the unerring club.' This eliminates the objectionable parighenātha and perhaps should be adopted; but it occurs in only the one MS, so far as I know, and it does not appeal to me. Pratyamogha is usually applied to the cakra. It has the same metrical defect as my suggested emendation. P. 54 (4. 1. 783). I.e. the 12 angas, of which one has been lost.. P. 74 (4. 2. 147). Kirfel spells the name of the general of the Gandharva-army "Tumburu' and that of the division of Gandharyas 'Tumbaru.' But the lexicons make no such distinction. They make the forms interchangeable. P. 77 (4. 2. 185). In Chips of Jade there is quoted a similar idea: Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441