________________
340
APPENDIX ONE
üha is general knowledge and apoba specialized
knowledge. P. 48 (4. 1. 692). The text of the edition, parigham pari
ghenātha, is surely corrupt. To correct parighenātha to parighanāthe is a very slight change, especially in MSS with the old style script. 'Lord of the club' is a perfectly correct epithet for a Vāsudeva and the substitution of parigha for the more usual gada, just because of the adjacent parigham, would be in complete accordance with Hemacandra's style. The correction would leave a metrical defect, but one that occurs constantly in the Trişastio Muni Jayantavijayaji prefers to emend to parigheno 'tha, which would require even less change and be correct meter; but nowhere in the Trişastio does Hemacandra make such use of the suffix -ina. In that case, the word would have to refer to Hayakandhara and it is surely more appropriate for the Vāsudeva. I have found only one alternative MS reading. A reading from one Patan MS was sent me: parigham tam pratyamogham mumoca, 'Hayakandhara hurled the unerring club.' This eliminates the objectionable parighenātha and perhaps should be adopted; but it occurs in only the one MS, so far as I know, and it does not appeal to me. Pratyamogha is usually applied to the cakra. It has the same metrical defect as my suggested
emendation. P. 54 (4. 1. 783). I.e. the 12 angas, of which one has been
lost.. P. 74 (4. 2. 147). Kirfel spells the name of the general of
the Gandharva-army "Tumburu' and that of the division of Gandharyas 'Tumbaru.' But the lexicons make no such distinction. They make the forms
interchangeable. P. 77 (4. 2. 185). In Chips of Jade there is quoted a
similar idea:
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org