Book Title: Tibetan Citations Of Bhartrharis Verses And Problem Of His Date
Author(s): Hajime Nakamura
Publisher: Hajime Nakamura

View full book text
Previous | Next

Page 2
________________ BHARTRHARI'S VERSES 123 Then follows Asvabhāva's annotation, in which he says, “So everythings which has been manifested as an object is regarded as nothing but mind, and objects are not regarded as separate from mind." So we can assuredly conclude that Asvabhāva himself recognized in Bhadrahari's assertion something similar to the thought of Buddhist Idealism (vijñaptimätrată). The Sanskrit original of the above-cited Tibetan verse is the following one: dyauh kşamāvāyur adityah sāgarāḥ sarito disah/ antahkaranatattvasya bhāga bahir avasthitaḥ // - Vakyapadiya III, 7, 41 (p. 200) 3 (cf. antahkaranadharmo vā bahir evam prakāšate /- ibid., III, 6, 23. p. 170). In the Arya-Lankávatāra-vrtti by Jñanaśribhadra there are the following ver * ses. (fr. 2) de bas na Bha dra ha ris byed pa bstan pa las smras pa / . grub dan ma grub ji sñed pa/ bsgrub pahi phyir ni bstan par bya / rten pahi rim (23 b) gyi ran bsin phyir / de ni byed par brjod pa ho // şes pa ste / byed pa dpyad zin to // Tr.--"Therefore it was told in a treatise written by Bhadrahari In so far as a thing attained or a thing not yet attained should be denoted in order to be established, On account of its essence being the order to be resorted to, it is declared to be an action." (=yāvat siddham asiddham vā sādhyatvenābhidhiyate / asritakramarūpatvāt kriyeti pratiyate //)* (cf. kriyāyaḥ parinispattir yad vyāpāräd anantaram/ vivaksyate yada tatra karanatvam tada smstam // Väkyap. III, 7, b, 89. p. 237.) (fr. 3)5 tshans par smra ba po bha ta ha ri la sogs pa yan smra ba! thog ma med pahi tshans pa rtag / yan dag sgra ni yig hbru gan / gan las don dños hbyun ba dan / hgro bahi rab tu byed pa yan // 3 Vakyapadiya, ed. by Pandit Ramachandra Sastri Koţibhāskara (Benares Sanskrit Series), Benares 1887 f., vol. 2, p. 200. According to the citation of the verse by Dr. Chakravarty antahkaranadharmasya instead of antahkaranatattvasya (Prabhatchandra Chakravarti: The Linguistic Speculations of the Hindus, University of Calcutta, 1933, p. 197). The reading of the Benares text corresponds with the Tibetan version. * Vakyapadiya IIT, 8 (kriyāsamuddeśa), l. p. 298 (Benares Sanskrit Series). However, the verse cited by Dr. Chakravarti readz vyapadisyate instead of pratiyale. (P. Chakravarti: op. cit. p. 237) 5 All citations henceforth are taken from the Peking edition,

Loading...

Page Navigation
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15