Book Title: Sanskrit Fragments Of Jnendrabuddhis Visalamalavati
Author(s): Ernst Steinkellner
Publisher: Ernst Steinkellner

Previous | Next

Page 9
________________ A Corpus of Indian Studies For the objection cf. PVV, Appendix, p. 519, 5-8. The interpretation. of the dative used here with praṇamya is also discussed at length by Yasomitra in his Abhidharmakośavyäkhyā (ed. U. Wogihara, Tokyo 1932-36) p. 6, 16-7, 12, where he refers to Dignaga's mangala-verse, too (p. 7, 5f.). 21. bya ba 'di dag gi (?). 22. Corrected: abhipriyamaṇasya (cf. Padamañjarī 1, p. 549, 11 and Nyasah 1, p. 548, 31; both ed. by Dvärikädäsa Sästri, Väräpasī 1965.). 104 23. de'i tshe las la. de'i tshe has been omitted, because the quotation does not have the corresponding gan gi tshe at the beginning of the sentence and las la (karmani) has been substituted by atra. 24. bz'i pa nid rigs te ("the fourth alone is correct"). 25. Jinendrabuddhi refers to Mahabhasya (ed. F. Kielhorn, Bombay 1892ff.) 1. p. 330, 18ff. on kriyagrahanam apl kartavyam, which is taken as a Värttika in our context (cf. PVV, Appendix, p. 519, 9). My translation is just an attempt. 26. ji ltar de kho nar theb pa'i las kyi min can nal bas mion par 'dod par bya ba nid kyi phyir bdag po ched du bya bar brjod par 'dod pa na bdag po la Mal lo z'es pa 'dir bz'i pa kho nar 'gyur ba de bz'in du 'dir yan no || ces pas skyon med do || 27. corrected: sa hyapaya-. 28. corrected: dāno 29. phyag tshal nas z'es pa. 30. 'di yan. 31: 'di dan brel (: sbrel P) lo // 32. 'dir it med de (D: te P)......z'ed bŝad pa'i phyir ro || ("in this case anit, for it is said......2 33. Unädisütra 2.94 (ed. T. R. Chintamani, Madras 1933). 34. Jinendrabuddhi includes Uņādisūtra 2.95 (...gz'an du yan man por ro). The word fastr is also explained by Yasomitra (loc. cit. p. 7, 14-21) refering to Upädisültra 2.94.. 35. de'i byed pa po ston pa z'es brjod de 'bras bu'i gnas skabs su'o || 'dir ni bstan pa de fid kyi rgyu lam goms par byed pa la 'bras bu le bar btags pa't phyir bstan pa'i sgra 'jug go || 36. spans pas bde bar glegs pa'o || 37. de yan. 38. sva-(ran gis): su-. 39. thams cad kyi. 40. After some lines on the purpose (PST f. 3a8-3b4) which have not been incorporated into Vibhüticandra's text the last fragment found starts with an objection. 41. gal te de'i don du 'di brisam par bya ba yin na

Loading...

Page Navigation
1 ... 7 8 9 10