________________
Vol. XXI, 1997
REVIEWS
171
has noted that really D and L Mss. are one Ms. which contains the text beginning with folio 1 and ending on folio 27, then the commentary begins in the same Ms., which contains the commentary in the folios 1 to 272. The first folio of the text and 2 to 272 folios of the commentary are in L, while D contains folios 2 to 27 of the text and folio 1 of the commentary; and he observes : "Only God knows how this has happened." In his Gujarati Prastāvanā, covering pp. 1-41, the editor has discussed the problems pertaining to the author Haribhadrasūri, the nature of the work, its place in Indian literature, comparision of the topics discussed in the Dharmabindu with those by Hemacandra in his Yogaśastra, synopsis of the contents of Dharmabindu, the author's biography, the works of Haribhadrasūri, the date of the author, the commentator Municandrasūri, variants in the textual readings of the commentator, biography of the commentator, his works, about the seven appendices, about the two versions of the work in the Mss., some clarifications, and acknowledgements. Then follows a Sanskrit Amukham, giving many of the details of the Gujarat Introduction in brief. It is followed by a list of works by way of a bibliography. The text is given in parts, not continuously, in such a way that the Sūtra of the Dharmabindu proper is given first, which is followed by the commentary of Municandrasuri on it. The printing is excellent, and the text of the Dharmabindu and the commentary are conveniently printed in suitably different fonts, and the Pratikas of the text in the commentary too are suitably given in suitable bold fonts. Some stray notes are also added in the footnotes on each page. There are seven appendices at the end of the text, covering pp. 161-305. The first Parisista gives the sūtra-pātha of the Dharmabindu. The Second Parisista, gives the alphabetical index of the sutras. The Third Parisista gives an alphabetical list of quotations in the Dharmabindu and the commentary from other works. The Fourth Parisista gives some special notes on the statements on
k, of course in Sanskrit. The Fifth Parisista, gives an alphabetical list of proper names mentioned by the author. The Sixth Parisista gives the stories of Marudevi, Sthulabhadra, Metaryamuni, Govinda-vacaka, Sundarinanda, etc., referred to in the commentary. And, the Seventh Parisista gives the biography of Haribhadrasūri as given by Municandrasūri at the end of his Vrtti on the Upadeśapada, followed by a work of Devasūri, the disciple of Municandrasūri, viz., the Guruvirahavilāpa in Prakrit and its Gujarati translation by Pradyumnavijaya. N.M.K.