Book Title: Sadyavatsa Kathanakam
Author(s): Pritam Singhvi
Publisher: Parshwa International Shaikshanik aur Shodhnishth Pratishthan
View full book text
________________
हर्षवर्धन-गणि-कृतं सदयवत्स-कथानकम
of Dharavira, sister's daughter of Naravira and desirous of marrying Sadayavatsa-vira.
It is first expressed in the following, possibly borrowed Prakrit gāthā: Dharavira-rāu(? ya) dhuā, muhusāle mujjha rāu nara-viro varavira-Sadayavaccho (ccham) vanchum śiva pujjiya (ayi) sahie(?)
(SVP vs. 244) The same idea is repeated in a dohā further in the text : vira māhāran māulau, tāta vaditau vira / vira-maņi Sodau varām, kai davi daham sarira //
(SVP vs. 249) 12. There is also a Sanskrit version of the tale in prose and verse called Sadayavatsa-kathā, prepared by Harsavardhana gani in 1471. It is a Jain recast of SVP, with several new tales emboxed and hundreds of Sanskrit, Prakrit, Apabhramsa and Old Gujarati Subhāşitas, taken from the traditional store-house, scattered all over the text. This is edited here for the first-time.
Later on the tale of Sadayavatsa and Sävalimgă underwent such development and alteration as to become altogether a different tale. This new version of the tale is represented in the Sadayavatsa-Săvadlimgă-Caupai of Keśava Muni alias Kirtivardhana, which was completed in 1623 A.D.
Another such work of unknown authorship and date, but linguistically assignable to the seventeenth century is called Sadayavaccha-Sāvaliṁgi-Pāņigrahaņa Caupai. Both these works have been given in the appendix by Manjulal Majmudar in his edition of Bhima's poem. Agarchand Nahta has given us a survey of different early and late versions of the tale current in Rajasthan and Gujarat".
13. There is one more reference to the tale of Suddaya, once again from an Apabhramsa poet. And if this tale is the same