________________
PREFACE FOR NARTHANG EDITION*
Professor Sylvain Le'vi will ever be remembered in the annals of the Visvabharati not only as its first Visting Professor, but also as one who first introduced here the Tibetan and Chinese studies. And when Principal A. B. Dhruva of the Benares Hindu University who himself had undertaken to edit the Nyāyapraveśaka together with the Vrtti and Pañjikā on the work by Haribhadra Sūri and Pārsvadevaganin respectively, requested me to read for him the Tibetan versions of the work, it was Professor Sylvain Levi who induced ine to undertake the task
There are two Tibetan translations of the work, one direct from Sanskrit (T) and the other from a chinese translation made from Sanskrit (T'). These are described in the Introduction which follows.
These two Tibetan translations are to be found in Tanjur, Mdo, Ce, fols. 1805-184, and 184"- 189' respectively. Principal Dhruva secured through Prof. Le'vi from Mr. Johan Van Manen, the present Secretary to the Asiatic Society of Bengal, the transcriptions (MS), of the two Tibetan texts and kindly placed them at my disposal. In the transcriptions there are some corrections in red ink made after comparing them with the Xylograph belonging to that society (A). I have also made use of the Xylographs of the Calcutta University (C) and the Visvabharati (V). All these Xylographs including that from which Mr. Johan Van Manen had those two transcriptions (T and To) prepared are of the Narthang edition.
Principal Dhruva sent me also a transcription of the original Sanskrit of the Nyāyapraveśaka (Skt.).
The Tibetan text given here is of T'.
In preparing the edition of T' I have compared it with the original Sanskrit and T?. I have also made an attempt to compare it with the Chinese version made by Hiuen-tsang (Ch), so far as my meagre knowledge of the language has permitted.....
The variations as found by the comparison of these three texts. Sanskrit, Tibetan, and Chinese, are embodied in the Comparative Notes (pp. 11-29) and are further discussed in the Introduction.
Some important questions regarding the book have been discussed in the Introduction which contains also an analysis of the subject........
* u offen()
Central Library, BARODA a: 1927 A.D. ad Gaekwad's Oriental Series e No xxxIXET Yelferd zaryan ay : faygterwgrant: (Roman Script) tufaei zvanicima negar: (Tibetan Translation) yahifra: 1 Tag Hrefaci (In Tibetan Script) Thiffe: ferrufen: Hef 7 uffyre 1848 i a fayton Erard ufed 77e1 Preface, Introduction, Comparative notes vyfa api ada i fayyaregtarterhalf face sa agar af aufiffe: da famiciter 137 : tacitats: (Preface only) अत्र उद्धृतोऽस्ति।
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org