________________ 37 सुन्दरबोधिनी टीका अ. 1 कालीवर्णनम् यस्याः सा तथा / वैश्वासिका = सर्वथा विश्वसनीया, सम्मता-सम्मानयोग्या तस्कृतगृहकार्याणां संमतत्वात्, बहुमता-पतिदासीदासादिसकलपरिजनसम्मानिता, अनुमता-सकलकार्यानुमतिग्रहणयोग्यत्वात् सकलकुटुम्बसमदर्शिनी विप्रियकरणेऽप्युनुकूलेत्यर्थः,भाण्डकरण्ड कसमाना=आभरणकरण्डकतुल्या यूपणकरगडकवत्पतिसुरक्षितेत्यर्थः, तैलकेलेव सुमंगोपिता-तैलकेला देशविशेपप्रसिद्धो मृण्मयस्तैलभाजनविशेषः, सोऽतिसौन्दर्येण दृष्टिदोपसंभवाद् भङ्गभयाच मुठु संगोप्यते, एवं सा, चेलपेटेच सुसंपरिगृहीता=बहुमूल्यवस्त्रमञ्जुषेव मनागप्यविचलतया स्वायत्तीकृता सा = पूर्वोक्तगुणविशिष्टा काली देवी श्रेणिकेन राजा स्वपतिना साई विपुलान् = बहून् नानाविधान् भोगान् = शब्दादिविषयान् भुञ्जाना = अनुभवन्ती विहरति आस्ते स्म // 11 // मूलम्-तीसेणं कालीए देवीए पुत्ते काले नामं कुमारे होत्था, सोमालपाणिपाए जावसुरूवे // 12 // __छाया-तस्याः खलु काल्याः देव्याः पुत्रः कालो नाम कुमारोऽभवत्, सुकुमारपाणिपादः यावत् मुरूपः // 12 // शील आदि गुणके कारण विश्वास योग्य थी। पतिके मनके अनुकूल कार्य करनेसे संमान योग्य थी. सकल कुटुम्बके हित करनेले 'बहुमता' थी, सब कार्य पतिकी संमतिसे करनेके कारण 'अनुमता' थी, भूषणकरंडकके समान 'सुरक्षिता थी। किसी देशमें मिट्टीका तेलपात्र ऐसा सुन्दर होता है कि जिसको दृष्टिदोषसे बचानेके लिये गुप्त रखते हैं, इसी प्रकार, वह सुगोपित्त थी, बहु मूल्य वस्त्रवाली पेटीके समान सर्वथा सुपरिगृहीता थी। ऐसे विशिष्ट गुणवाली काली महारानी श्रेणिक राजा के साथ अनेक प्रकारके शब्दादिविषयोंका अनुभव करती हुई रहती थी // 11 // - એગ્ય હતુ. શીલ આદિ ગુણે વડે વિશ્વાસપાત્ર હતી પતિના મનને અનુકૂળ કાર્ય કરવાથી सन्मानयोग्य ती. स४८ टुमनु हित ४२वाथी 'वहुमता' ती या आय पतिना सभतिथी ४२पाने १२'अनुमता' ती. भूपए४२ 4 (घरेयांना 42 141-31 )नी पेठे સુરક્ષિત હતી કે દેશમાં માટીનું તેલ પાત્ર એવુ સુંદર હોય છે કે જેને દષ્ટિ દેષથી બચાવવા માટે ગુપ્ત રાખે છે તેની પેઠે આ પણ સુપિત હતી. કિંમતી વસ્ત્રવાળી પેટીની પેઠે સર્વથા રાજાથી સુપરિગ્રહીત હતી એવા વિશિષ્ટ ગુણવાળી કાલી મહારાણી શ્રેણિક રાજાની સાથે અનેક પ્રકારના શબ્દાદિ વિષયને અનુભવ કરતી રહેતી. 11