________________
30
and probably the correct readings, though different from manuscript. In the latter part of the original manuscript many letters have become faint and some five leaves at the end have become broken, giving rise to lacunæ. These all are not marked in the present edition.
The third transcript is a copy of an ancient palm-leaf manuscript (written about in the thirteenth century) in the Śântinátha Temple Bhândâr at Cambay (Gujarata), the same which had first drawn the attention of Dr. Peterson in 1883 to this work. The custodian of the Bhândâr at present is Mr. Nagindás Dipchand. The original manuscript is in length about one hand and about two inches broad. It has become fragile owing to lapse of time.
A fac-simile of its first page is reproduced herewith.
As I could get access to this manuscript after a greater portion of the work was printed, its different readings commencing only from the verses 739 could be marked in the footnotes in the present edition while the remaining have been given separately at the end.
It is noted by me that this manuscript and the Pâtana manuscript generally agree in their readings, and perhaps one was copied from the other or both were separately copied from one original. This manuscript has, in course of time, lost some of its ending pages and therefore is available only up to the 1045th verse. It appears to be the practice of the owners to throw away mutilated pages when rearranging or renumbering their manuscripts, and the same seems to have happened in this case.
The transcript of this copy was made for me by a learned Shastri, Mr. Bhadrashankara Jayashankara of Cambay. The access to the original manuscript, I owe to the great kindness of Mr. Vinayak Krishna Shree Sudharmaswami Gyanbhandar-Umara, Surat
www.umaragyanbhandar.com