________________
Appendix 1
SOME IMPORTANT VRTTIS ON VÄGBHATALANKARA
(a) Tika by Simbadevagani
The ţikā by Simhadevagani is perhaps the earliest commentary on the work of Vägbhata, though the writer gives no information about bimself in bis commentary. The colophons do not mention anything and even at the end there is no reforonce to the biographical details of the commentator. The description of the tika available with the B.O.R.I. gives no details. The work of Vagbhata with the ţika of Simbadevagaņi is published atleast thrice. One such publication is No. 48 in the Kavyamala Series (1936). The work is odited by Kedaranatha Sastri.
The commentary on the first three chapters is fairly detailed and also analytical, while it is almost an Avacari in the fourth and the fifth chapters, particularly so after the treatment of the 267121s. Actually the commentator could have contributed something positive in his yıka on the last two chapters that deal with very important topics like Alankkra and Rasa. But unfortunately he has not done so.
His scholarship and deep grasp of the subject exhibit themselves in the first three chapters in which all problems commented upon and discussed give a systematic and fairly detailed exposition which is illustrated by suitable other examples. The tkx is anayitical though not critical. The value of the commentary on the first three chapters can be evidenced also from the fact that our commentator borrows some examples from here; in a few cases he even adopts the interpretation of Simbadevagani.
One more trait of the work of Simbadevagani is that he makes no exhibition of his knowledge; be quotes very few sutras from grammatical works and rarely quotes from the Kofas and other śastras. In all this, Jnanapramodagaại differs from him. One more fact is that he names and defines three unknown and rarely used metres 151872 4.23; 31 (4.24, 25) and agafas (4.30).
His treatment of figures of word and sense in the fourth chapter is just routino, too simple, without parallel definitions from other Ācāryas or illustrations from poets. However, at places he explains the definitions and illustrations in the Karikas precisely to state where exactly the 181269 of a particular figure lies. After the treatment of the 16106198, the tikā reads almost like an Avacarı as we noted above. To go a step fuither, at places he gives only in prose order the words of the
As in 4.67, 4.93, 4.100, 4.103, 4.122 etc.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org