Book Title: Earliest Extant Vaisesika Theory Of Gunas
Author(s): Eli Franco
Publisher: Eli Franco

View full book text
Previous | Next

Page 2
________________ E. FRANY) Page 13 of Spitzer's Nachlass is titled "ama II" and it contains the following transcription of a fragment that is also transcribed in reversed order i.e., a. and b. are transposed) on p. 56. Plate [1] ............. atrāha na khalju [v](){n}(a) stan] me?)'., (2) avinastam api sat" anusamavasthásamhrtam api prahīnam ity uyate yatha [3] .y. cyante tad evam ubhayatha p[r]alay. [1] . iti atrouyate yadā (te?)" (sal(r) vv(a)[g)(a) to ......... (2) ... (ka)[ra]nam ātmā ittham camakaranam atma sukhadinam iha viruddhanam asamavāyahy........ [3] ...(pra)la)[!]yagāh" khalv api vinas(t)ā i[va?)".... The transliterations that accompany the images reproduced below generally follow the conventions used in the catalogues of the Turfan Sanskrit manuscripts: + is used for a missing aksara, .. for an illegible aknara, for a partly illegible aksara; aksaras or parts of akaras en closed in [are uncertain or difficult to read, enclosed in () are added or conjectured by me, and those enclosed in { } are to be deleted (ie. are considered scribal mistakes). Il represents the breaking point of a fragment and * stands for virāma. Spaces in the manuscript are marked by other spaces between words are always added by me. ko vi(e)sahr.dll l yasametam* kuta .. + + + + + + (sä?)dhanaih säddhyate tāni sadhanany asmabhir vyā hata[n)i + + + + !! yadi ca pral(na) (apy atma?)[gu]nah atmasamavetā āprashini api + atrocyate pralinänam asam(sa)ggaulkin karanam iti atraha ātm(A)(a)manahsamyogavišesät (sa?)m.. + //(ka)tham atma karanam is perhaps due to the fact that they are amonggo we would still Real aprun the lengthening of the initial vowel seems to indicate an emphasis in the pronunciation, and throughout the r go is not impossible, but the sign for oisually rotated more to the left mirror images of each other, in hf the vowel sign rests on the left arm of the alia and the right arm is curled to the right. in li the vowel listinion one has to read a) pralina instead of (a)prahina. The confusion between hi and in lines 1 and 2 on the other side of this leaf). Further, even if we assume the nominative argge. The reading a siun rest on the right arm and the left arm is curled to the left have to deal with irregular sandhi and an unusual construction with kin karena ent the conjecture for instance I s I * missing op. 56 On p. 56:yffel On p. 56: son On p 56: pralinam Read pralinam of note en fragment 77a2 below. * On p. 56: wbhayap. IX te missing on p. 56 Spitzer refers here to Tattvasangraha, p. 80. v. 173 wklad withadi comcilisemarys fa bhoktra. On p. 56: /?yagalit 12 Onp. 56. vena(?)? .. 77a (4.7x20.2) 3

Loading...

Page Navigation
1 2 3 4 5