________________
MAHĀPRATYĀKHYĀNA PRAKĪRNAKA : 37
110.
The aspirant must, in three ways, renounce the forbidden thoughts that are not thinkable, the forbidden speech that is not worthy of speaking, and the forbidden acts that are not worthy of action.
111.
EQUANIMITY THROUGH VOWS In emergent circumstances the aspirant must renounce nonrestraint, use the monastic equipage discretely and establish himself in the passion subsided disposition. He must refrain from the improper activities of the body, mind and speech and he must be discretely detached and forgiving.
112.
In emergent circumstances the aspirants, beset by afflictions, can maintain equanimity by steadfastly adhering to these and such other vows.
ASPIRANT-STATUS BY ACCEPTING THE VOWS AND
THE SHELTER OF ARAHANTA ETC. 113. On such occasions, if the aspirant monk dies after taking
the vows, he attains equanimity by just that one phrase of the vows.
114.
On such occasions he must say, “The Arahantas (venerable omnicient Lords), Siddhas (the perfectly accomplished souls), the monks and the sacred scriptural knowledge are my refuge. I accept their shelter and renounce the sinful activities.
115.
The Arahantas are auspicious for me, they are worthy of worship and veneration for me, and while contemplating their form I hereby renounce sinful activities.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org