SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 211
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ श्रीकल्पसत्रे 1120011 6 漫漫漫漫漫聲帕真漁業務的黃蜂蜂局加強藏魚藏熊 त्रिशतं भक्तानि अनशनेन छेदयित्वा शुभेन ध्यानेन कालमासे कालं कृत्वा उत्कर्षतोऽष्टादशसागरोपमस्थिति के सहस्राराभिवेऽष्टमे देवलोके उत्कृष्टस्थितिक एकावतारो देवगे जातः । महाविदेहे स सेत्स्यति ॥ मु०८६ ॥ टीका- 'तए णं से चंण्डकोसिए' इत्यादि. ततः = श्रीवीरमभोः कायोत्सर्गपुरस्सर स्थित्यनन्तरं खलु सः दृष्टिविषः, चण्डकौशिकः = तन्नामा विषधरः = सर्पः क्रुद्धः = क्रोधयुक्तः सन् विलाद् बहिः बहिः प्रदेशे निस्सृत्य = निर्गत्य कायोत्सर्गस्थितं प्रभुं श्रीवीरस्वामिनं दृष्ट्वा अचिन्तयत् = चिन्तितवान् कीदृशः = कथम्भूतः अयम् = एष ममविलनिकटे स्थितः, मृत्युभयविप्रमुक्तः - मृत्योरपि निर्भयः मनुष्यो=मानवोऽस्ति, योऽयं स्थाणुरिव स्थिरत्वेन = निश्चलकरके और हिंसक प्रकृति का त्याग करके शान्तस्वभाव हो गया। तत्पश्चात् वह सर्प अनशन से तीस भक्त छेदन करके अर्थात् पन्द्रह दिनों का अनशन करके, शुभध्यान के साथ, कालनास में काल करके, उत्कृष्ट स्थिति वाला और अठारह सागरो की उत्कृष्ट स्थिति वाले सहवार नामक आठवें स्वर्ग में देव हुआ। वह महाविदेह क्षेत्र में सिद्धि प्राप्त करेगा ||०८६ | एकावतारी टीका का अर्थ- वीर भगवान् के कायोत्सर्ग में स्थित हो जाने के पश्चात् दृष्टिविष चंडकौशिक नामक सर्प क्रोध से युक्त होकर अपने बिल से बाहर निकला। बाहर निकल कर कायोत्सर्ग में स्थित प्रभु को देख कर वह विचार करने लगा यह मृत्यु के भय से रहित मनुष्य कैसा है जो मेरे बिल के समीप આ ગતિને હું પામ્યો છું. આ વિચારને પરિણામે તેને પારાવાર પશ્ચાત્તાપ થયા અને હિંસામય પ્રવૃત્તિના યાગ કરી શાંત સ્વભાવી બની ગયા. શાંત સ્વભાવી થતાં તેણે પંદર દિવસનુ અણુશણુ આ શુભધ્યાનમાં રહી પૂર્વનાં પાપોનો હ્રદયપૂર્ણાંક પશ્ચાત્તાપ કરતા, પાપાને સંભારીને યાદ કરી તેની લાચના કરતા કાળ કરી ગયા-મરણ પામ્યા. અહીંથી મરી તે અઢાર સાગરોપમની ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિવાળા સહસ્રાર નામના આઠમા દેવલે કમાં, ઉત્કૃષ્ટ સ્થિતિવાળા એકાવતરા દેવ થયા. ત્યાંથી ચ્યવી મહાવિદેહક્ષેત્રમાં ઉત્પન્ન થઈ કમ ના સથા ક્ષય કરી સિદ્ધગતિને પ્રાપ્ત કરશે. (સ્૦૮૬) ટીકાના અર્થ —“ પ્રાણ અને પ્રકૃતિ સાથે જ જાય” એ કહેવત ખાટી નથી. ગમે તેટલા પ્રયત્ન કરવામાં આવે, ગમે તેટલુ નુકશાન થાય પણ પેાતાના અસલ સ્વભાવ છૂટતા જ નથી . તદનુસાર આ સપે સઘળે પ્રદેશ રણ જેવે બનાવી દીધા તો પણ તેનો ક્રોધ શાંત થયો નહિ. પશુ રહિત તથા પંખીના ઉડ્ડયન વિશ્વના બની ગયે તો પશુ તેને શાંતિ થઇ નહિ, અગ્નિમાં જેમ જેમ ઘાસ આદિનાખતા જઈએ તેમ તેમ અગ્નિ વધારે ને વધારે ભભૂકતો જાય છે; તેમ જેમ જેમ માગ વેરાન થતો ગયો તેમ તેમ તેને ક્રોધ શાંત થવાને બદલે વધતો જ ગયા. ન ભગવાનને દેખવાથી તો તેને ક્રોધ ઘણા જ વ્યાપી ગયે. કારણ કે અહીં, પશુપ ી આવાની હિંમત કરતું નથી. તો આ કાળા Jain Education national 波熊熊的壓與實身属感宜疾 कल्प मञ्जरी टीका म चण्ड | कौशिकस्य भगवदुपरि त्रिप प्रयोगः । ||म्०८६ ॥ ॥२० २०१॥ www.jainelibrary.org.
SR No.600024
Book TitleKalpasutram Part_2
Original Sutra AuthorN/A
AuthorGhasilal Maharaj
PublisherSthanakwasi Jain Shastroddhar Samiti Rajkot
Publication Year1959
Total Pages504
LanguageSanskrit, Hindi, Gujarati
ClassificationManuscript & agam_kalpsutra
File Size18 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy