________________
न्दीवर-कैरव-पुण्डरीक-कोकनद-परम सुषमा-मुषमितम् अरुणा-रुण-किरण-स्फुरणो-निद्र-कमल-किञ्जल्क-निःस्यन्दमान-सुरभितम-पराग-राग-सञ्जाते-पत्पीत-रक्त-तोयं पराग-परिपान-मत्त-मुदित-मञ्जु-गुञ्जद-न्तभ्रममिलिन्द-वृन्द-पिधीयमान-नलिनं विहर-द्विविध-शकुनि-गणं कमलिनी-दल-विलसद-म्बुबिन्दु-कदम्बक-जनित-मौक्तिक-तारका-विभ्रमं रत्नाकरसमं सरोजपुञ्जाभिराम सकल-शोभा-मुख-समन्वित-कलहंस-राजहंस
श्रीकल्प
मूत्रे
॥४४२!
म
स्वप्न
समूह उसका पानी पी रहा था। अतिशय लोल लहरें उसमें लहरा रही थीं। कहार (एक प्रकार के सुगंधमय श्वेत फूल), हल्लक (लाल रंग के एक जाति के फूल), कुवलय, इन्दीवर, कैरव, पुण्डरीक, कोकनद, इन सब कमलों की सुन्दरता से सुन्दर था। सूर्य की लाल-लाल किरणों के प्रसार के कारण खिले हुए कमलों के केसर से झरनेवाले अतिशय सुगंधमय पराग की लालिमा से उसका जल हल्का-पीला और लाल हो रहा था। था। पुष्पों के पराग का पान करके उन्मत्त, मुदित एवं मधुर गुंजार करते हुए, मध्य में घूमते हुए भ्रमरों के समूह ने कमलों को आच्छादित कर दिया था। वहाँ विविध प्रकार के विहंगम (पक्षी) विहारमा कर रहे थे। उस सरोवर की कमलिनियों के पत्रों पर सुशोभित होने वाली पानी की बूंदों का समूह मोतियों पद्मसरोवरएवं तारों का भ्रम उत्पन्न करता था। वह सागर सरीखा था। कमलों के समूह से सुहावना था। सम्पूर्ण
वर्णनम. આ સરોવરમાં, પવનથી ઉત્પન્ન થયેલી લહેરી, લહેરાઈ રહી હતી. આ સરોવર, કલારો (એક પ્રકારનું સુગધી વેત કમલ), હલક એટલે લાલરંગી કમલ, કુવલય, ઈન્દીવર, કરવ, પુંડરી, કેકનદ વિગેરે કમલેથી સુશોભિત લાગતું.
સૂર્યના તેજસ્વી કિરણોના પ્રભાવે ખિલેલા કમલના કેશરાઓમાંથી, અતિશય સુગંધિત પરાગકણે કરી રહ્યાં હતાં. આ પરાગકણેના રંગ લાલ-પીળા હોવાથી, સરોવરનું પાણી, લાલ-પીળા રંગનું દેખાતું..
પુષ્પને “પરાગ' ઘણે સુંદર અને સુગંધિત હોવાથી ભમરાઓના ટોળે-ટોળા પુષ્પની આસપાસ ગુંજારવ કરી રહ્યાં હતા.
॥४४२॥ આ તળાવના કિનારે, વિવિધ પ્રકારના પક્ષીઓ આવાગમન કરી રહ્યાં હતાં. કમલિનીના પત્ર પર બાઝી ગયેલાં પાણીના બિંદુઓ મોતી અને તારા સમાન જણાતાં હતાં. આ સરોવર એક મહાન સાગર જેવું જોવામાં આવતું. કમલેથી તેની શોભામાં વૃદ્ધિ થતી હતી.
Jain Education insemnational
For Private & Personal Use Only
Dow.iainelibrary.org