SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 740
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[4, 2, 7, 19] arumahahiyarē veyaṇabhāvavihāṇē sāmittāṁ [615 The meaning is that even for one who has attained the excellent section of the subtle saṃpārāya, restrained, seven-sense-possessing, and has attained the subtle-passion, sa-yogika-kevali and a-yogika-kevali guṇasthānas, the feeling of the vedaniya is superior to the feeling of the vedanā. In the sūtra, the a-yogika-kevali should be understood by the second 'vā' word. tavvadirittamaṇukkasā. || 15 || The above-mentioned excellent feeling is different from its non-excellent feeling. || 15 || evaṁ nāma - godāṇaṁ || 16 || Just as the excellent and non-excellent feeling-vedanās of the vedaniya have been described, so also should one know the excellent and non-excellent feeling-vedanās of the name and lineage karmas. || The reason for this is that the binding of the excellent section of the yaśakīrti nāmakarma and the high lineage is found at the end of the said subtle saṃpārāya destroyer. sāmittē ukkassapadē āuvavēyaṇā bhāvadō ukkassīyā kassā? || 17 || In the excellent position from ownership, whose feeling of the āyu karma is superior to the feeling of the vedanā? || aṇṇadarēṇa appamatta sañjadēṇa sāgāra - jāgārattappāoggavisudvēṇa baddhallayaṁ jassā taṁ santakammamatthi || 18 || The feeling of the āyu karma is superior to the feeling of the vedanā for that other, non-negligent, restrained, who has bound the excellent section of the āyu karma with the help of the concrete use, the awakened, and the purity suitable for it, and whose essence is also present. || 18 || By the purity suitable for it, one should understand that the binding of the excellent section of the āyu karma does not happen by excessive purity and excessive affliction. The essence of the excellent section of the āyu karma is determined by the next sūtra. taṁ sañjaddassā vā aṇuttara vimānavāsiy adevassā vā tassā āuvavēyaṇā bhāvadō ukkassā. || 19 || The essence of its excellent section is present in the restrained and the anuttara vimānavāsi deva. Therefore, the feeling of its āyu karma is superior to the feeling of the vedanā. || 19 || By 'restrained' here, one should understand the three suppressors, namely, apūrva-karaṇa, anivṛtti-karaṇa, and subtle saṃpārāya, as well as the suppressed passions and the negligent restrained. Among the negligent restrained, one should understand the essence of its excellent section to be present in that negligent restrained who, having bound its excellent section in the state of non-negligent restrained, subsequently attained the negligent restrained guṇasthāna.
Page Text
________________ ४, २, ७, १९ ] aruमहाहियारे वेयणभावविहाणे सामित्तं [ ६१५ अभिप्राय यह है कि जो सूक्ष्मसाम्पराय संयत सातावेदनीयके उत्कृष्ट अनुभागको बांधकर क्षीणकषाय, सयोगिकेवली और अयोगिकेवली गुणस्थानोंको प्राप्त हुआ है उसके भी वेदनीयकी वेदना भावकी अपेक्षा उत्कृष्ट होती है । सूत्रमें अयोगिकेवलीका ग्रहण द्वितीय ' वा ' शब्दसे समझना चाहिये । तव्वदिरित्तमणुक्कस्सा ।। १५ ।। उपर्युक्त उत्कृष्ट वेदनासे भिन्न उसकी अनुत्कृष्ट वेदना है ।। १५ ।। एवं णामा - गोदाणं ॥ १६ ॥ जिस प्रकार वेदनीयकी उत्कृष्ट व अनुत्कृष्ट भाववेदनाओंकी प्ररूपणा की गई है उसी प्रकार नाम व गोत्र कर्मोंकी भी उत्कृष्ट व अनुत्कृष्ट भाववेदनाओंकी प्ररूपणा जानना चाहिये || इसका कारण यह है कि यशकीर्ति नामकर्म और उच्चगोत्रके उत्कृष्ट अनुभागका बन्ध उक्त सूक्ष्मसाम्पराय क्षपकके अन्तिम समयमें पाया जाता है । सामित्ते उक्कस्सपदे आउववेयणा भावदो उक्कस्सिया कस्स ? ।। १७॥ स्वामित्व से उत्कृष्ट पदमें आयुकर्मकी वेदना भावकी अपेक्षा उत्कृष्ट किसके होती है ? ॥ अण्णदरेण अप्पमत्त संजदेण सागार - जागारतप्पाओग्गविसुद्वेण बद्धल्लयं जस्स तं संतकम्ममत्थि ॥ १८ ॥ साकार उपयोगसे संयुक्त, जागृत और उसके योग्य विशुद्धिसे सहित जिस अन्यतर अप्रमत्तसंयत के द्वारा आयुकर्मका उत्कृष्ट अनुभाग बांधा गया है उसके तथा जिसके उसका सत्त्व भी है उसके आयुकर्मकी वेदना भावकी अपेक्षा उत्कृष्ट होती है ॥ १८ ॥ उसके योग्य विशुद्धि से यह अभिप्राय समझना चाहिये कि अतिशय विशुद्धि और अतिशय संक्लेशके द्वारा आयुकर्मके उत्कृष्ट अनुभागका बन्ध नहीं होता है । आयु कर्मके उत्कृष्ट अनुभागका सत्त्व किसके होता है, इसे आगे के सूत्र द्वारा निर्दिष्ट किया जाता है तं संजदस्स वा अणुत्तरविमाणवासियदेवस्स वा तस्स आउववेयणा भावदो उक्कस्सा ।। १९ ॥ उसके उत्कृष्ट अनुभागका सत्त्व संयतके और अनुत्तरविमानवासी देवके होता है । अतएव उसके आयु कर्मकी वेदना भावकी अपेक्षा उत्कृष्ट होती है ॥ १९ ॥ 'संयत' से यहां अपूर्वकरण, अनिवृत्तिकरण और सूक्ष्मसाम्पराय इन तीन उपशामकों तथा उपशान्तकषायों और प्रमत्तसंयतोंका ग्रहण करना चाहिये । प्रमत्तसंयतोंमें उस प्रमत्तसंयतके उसके उत्कृष्ट अनुभागका सत्त्व समझना चाहिये जो कि अप्रमत्तसंयत अवस्थामें उसके उत्कृष्ट अनुभागको बांधकर तत्पश्चात् प्रमत्तसंयत गुणस्थानको प्राप्त हुआ 1 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.600006
Book TitleShatkhandagam
Original Sutra AuthorPushpadant, Bhutbali
Author
PublisherWalchand Devchand Shah Faltan
Publication Year1965
Total Pages966
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationManuscript
File Size20 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy