SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 706
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[ 4, 2, 6, 9 ] Chapter on the Veysna of the Six Chapters [ 581 years old; is a god, human, animal, or hell being; is associated with any of the three Vedas: female, male, or neuter; is an aquatic, terrestrial, or aerial being; has a physical body, is awake, has knowledge, is in a state of bondage to the highest state of knowledge, or has some medium state of bondage; the pain of the knowledge-obscuring karma is greater than the time of its bondage. || 8 || The word 'any other' used in the sutra should be understood as negating the characteristics of understanding, etc. Since beings other than those with false vision do not bind the highest state of knowledge, etc., they are negated by the term 'false vision'. Even among those with false vision, only those who have attained the state of being fully satisfied with all the satisfactions bind the highest state, those who are not fully satisfied do not bind it; this is stated here as 'fully satisfied with all the satisfactions' to make this distinction clear. There are two types of five-sense beings: those who are in the realm of karma and those who are not; among them, only those who are conscious and fully satisfied, born in the fifteen realms of karma, bind the highest state, those born in the realms of enjoyment (not in the realm of karma) do not bind the highest state; the term 'realm of karma' is used here to indicate this. The term 'not in the realm of karma' used in the above sutra should be understood as referring to gods and hell beings, and 'participation in the realm of karma' should be understood as referring to beings born in the outer part of the self-luminous mountain. Since beings with knowledge do not bind the highest state of knowledge, the sutra says 'with a physical body'. Similarly, since the highest state is not bound in the state of sleep, the term 'awake' is used to indicate the state of being awake. The term 'with knowledge' should be understood as negating the knowledge of the mind. Thus, only those beings who have these characteristics bind the highest state of the knowledge-obscuring karma, therefore, the pain of the knowledge-obscuring karma is greater than the time of its bondage, this is the meaning of this sutra. Other than that, the pain is less than the time of the knowledge-obscuring karma. || 9 || The bondage of the highest state of the knowledge-obscuring karma is equal to thirty kodi sagar, a vast amount. The various states of bondage, one or two times less than that, and three times less, etc., should be understood as less than the highest state. And the six karmas. || 10 || Similarly, the highest ownership of the time of pain related to the remaining six karmas should be understood as a model. || 10 || In terms of ownership, whose pain of the life karma is greater than the time of its bondage? || 11 || Less time,
Page Text
________________ ४, २, ६, ९ ] छक्खंडागमे वेयणाखंड [ ५८१ वर्षायुष्क है; देव, मनुष्य, तिर्यंच अथवा नारकी है; स्त्रीवेद, पुरुषवेद अथवा नपुसंकवेदमेंसे किसी भी वेदसे संयुक्त है; जलचर, थलचर अथवा नभचर है; साकार उपयोगवाला है, जागृत है, श्रुतोपयोगसे युक्त है, उत्कृष्ट स्थितिके बन्ध योग्य उत्कृष्ट स्थितिसंक्लेशमें वर्तमान है, अथवा कुछ मध्यम संक्लेश परिणामसे युक्त है; उसके ज्ञानावरणीय कर्मकी वेदना कालकी अपेक्षा उत्कृष्ट होती है ॥ ८ ॥ सूत्रमें जो 'अन्यतर' शब्दको ग्रहण किया है उससे अवगाहना आदिकी विशेषताका प्रतिषेध समझना चाहिये | मिथ्यादृष्टि जीवोंके अतिरिक्त चूंकि उपरिम सासादनादि गुणस्थानत्र जीव ज्ञानावरण की उत्कृष्ट स्थितिको नहीं बांधते हैं, अतएव मिथ्यादृष्टि पदके द्वारा उनका प्रतिषेध कर दिया गया है । मिथ्यादृष्टियों में भी उसकी उत्कृष्ट स्थितिको सब पर्याप्तियोंसे पर्याप्त अवस्थाको प्राप्त हुए जीव ही बांधते हैं, पर्याप्तियोंसे अपर्याप्त जीव उसे नहीं बांधते हैं; यह विशेषता प्रगट करने के लिये यहां 'सब पर्याप्तियोंसे पर्याप्त' ऐसा कहा गया है । पंचेन्द्रिय जीव दो प्रकारके होते हैं - कर्मभूमिज और अकर्मभूमिज, उनमें पन्द्रह कर्मभूमियोंमें उत्पन्न हुए संज्ञी पर्याप्तक जीव ही उसकी उत्कृष्ट स्थितिको बांधते हैं, भोगभूमियोंमें उत्पन्न हुए ( अकर्म भूमिज ) उसकी उत्कृष्ट स्थितिको नहीं बांधते है; यह सूचित करनेके लिये यहां कर्मभूमिज पदको ग्रहण किया गया है । उक्त सूत्रमें प्रयुक्त 'अकर्मभूमिज ' शब्द से देव - नारकियोंको तथा 'कर्मभूमिप्रतिभाग' से स्वयम्प्रभ पर्वत बाह्य भागमें उत्पन्न जीवोंको ग्रहण करना चाहिये । दर्शनोपयोगवाले जीव चूंकि ज्ञानावरण की उत्कृष्ट स्थितिको नहीं बांधते हैं, अतः सूत्र में ' साकार उपयोगयुक्त' ऐसा कहा गया है । इसी प्रकार चूंकि सुप्त अवस्थामें उसकी उत्कृष्ट स्थितिका बन्ध नहीं होता है, अतः 'जागार' पदके द्वारा जागृत अवस्थाका निर्देश किया गया है। 'श्रुतोपयोगयुक्त' पदसे मतिज्ञानका निषेध समझना चाहिये । इस प्रकार इन विशेषताओंवाला जीव ही चूंकि उक्त ज्ञानावरण कर्मकी उत्कृष्ट स्थितिको बांधता है, अतः कालकी अपेक्षा ज्ञानावरणकी उत्कृष्ट वेदना उसीके होती है, यह इस सूत्रका अभिप्राय समझना चाहिये । तव्वदिरित्तमणुक्कस्सा ॥ ९ ॥ उससे भिन्न उक्त ज्ञानावरणकी काकी अपेक्षा अनुत्कृष्ट वेदना होती है ॥ ९ ॥ ज्ञानावरणका उत्कृष्ट स्थितिबन्ध तीस कोड़ाकोडि सागरोपम प्रमाण होता है । उससे एक दो समय कम, एवं तीन समय कम आदि विविध स्थिति भेदोंको अनुत्कृष्ट समझना चाहिये । एवं छष्णं कम्माणं ॥ १० ॥ इसी प्रकार शेष छह कर्मोंसम्बन्धी काल वेदनाके भी उत्कृष्ट स्वामित्वकी प्ररूपणा समझना चाहिये ॥ १० ॥ सामित्तेण उक्कस्सपदे आउअवेयणा कालदो उक्कस्सिया कस्स ? ॥। ११ ॥ स्वामित्वकी अपेक्षा उत्कृष्ट पदविषयक आयु कर्मकी वेदना कालकी अपेक्षा उत्कृष्ट किसके होती है ? ॥ ११ ॥ समय कम, Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.600006
Book TitleShatkhandagam
Original Sutra AuthorPushpadant, Bhutbali
Author
PublisherWalchand Devchand Shah Faltan
Publication Year1965
Total Pages966
LanguageSanskrit, Hindi
ClassificationManuscript
File Size20 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy