________________
गाहा :
भणिया हं कुलवइणा वच्छे! सुरहस्स भासियं निसुयं? ।
ता वच्चसु सह इमिणा अन्नो पुण दुल्लहो सत्थो ।।६।। संस्कृत छाया :
भणिताऽहं कुलपतिना वत्से ! सुरथस्य भाषितं निश्श्रुतम् ? । तदा व्रज सहाऽनेन, अन्यः पुन-दुर्लभः सार्थः ।।६०।। गुजराती अनुवाद :
कुलपतिस मने कह्यु, हे वत्से! सुरथनु कहेलु सांथलयु? तेथी आ सुरथ साथे जा, वळी बीजो सार्थ मळवो दुर्लभ छे. हिन्दी अनुवाद :
कुलपति ने मुझसे कहा, 'हे वत्स! तुमने सुरथ का कहा हुआ सुना? इसलिए इस सुरथ के साथ जाओ, वैसे भी दूसरा सार्थ मिलना दुर्लभ है।' गाहा :
अह चिंतियं मए किं इमेण सह होइ गमणमम्हाणं ।
जुग्गं अहवा जाणइ भयवं चिय एत्थ जं उचियं ।।६१।। संस्कृत छाया :
अथ चिन्तितं मया किमनेन सह भवति गमनमस्माकम् ।
योग्यमथवा जानाति, भगवान् एवात्र यदुचितम् ।।६१।। गुजराती अनुवाद :___ त्यारे मारा वड़े विचारायु- शुं आनी साथे जq ते मारे योग्य छे, खरोखर तो भगवान कुलपति ज उचित ने जाणे छे... हिन्दी अनुवाद :
तब मैंने विचार किया क्या इनके साथ मेरा जाना उचित होगा? वैसे भगवान् कुलपति ही जो उचित है, जानते हैं। गाहा :इय चिंतिऊण भणियं भयवं! जं भणसि तं करेमित्ति । जइ एवं ता वच्छे ! पयट्ट इइ तेण भणिया हं ।।६२।।