________________
गुजराती अर्थ :- आ लोकमां संभळाय छे के आपने पांच बाण होय छे परंतु मारा माटे तो तुं हजारो बाण जेवो थयो होय तेवू लागे छ। हिन्दी अनुवाद : - इस लोक में सुनाई देता है कि आप पांच बाण वाले होते हैं, किन्तु मेरे लिए तो आप हजार (बाणों) वाले लगते हो। गाहा :
जइ ताव मज्झ पहरसि पहरसु को तं निवारइ भयवं!।
नवरं तह मह पहरसु कयंत-भवणे जह वयामि।।१५।। संस्कृत छाया :
यदि तावद् मे प्रहरसि प्रहर कस्त्वां निवारयति भगवन् ।
नवरं तथा मम प्रहर कृतान्त-भवने यथा व्रजामि ।।१५।। गुजराती अर्थ :- हे भगवन् ! जो तमारे मने प्रहार करवो ज होय तो सुखेथी प्रहार करो तमने कोण रोकी शके? परंतु मने ते रीते प्रहार को के जेथी हुँ यमलोकमां पहोंचुं। हिन्दी अनुवाद :- हे भगवन् यदि आपको मुझ पर प्रहार करना है तो कीजिए! आपको कौन रोक सकता है, किन्तु इस तरह प्रहार कीजिए कि मैं सीधे ही यमराज को भेंट हो जाऊँ। गाहा :
तुमए पुण तह पहया जह न मया नेय जीविया अहयं ।
ता किं भणामि इण्हिं सरणम्मि समागया तुज्झ? ।।१६।। संस्कृत छाया :
त्वया पुनस्तथा प्रहता यथा न मृता नैव जीविताहकम् ।
ततः किं भणामि इदानीं शरणे(णं) समागता तव ।।१६।। गुजराती अर्थ :- वळी, आपे मने ए रीते मारी के जे कारणथी हुं मरी पण नही अने जीवती पण नथी, आथी विशेष शुं कहुं? हवे तो हुं तमारा शरणे आवी छु। हिन्दी अनुवाद :- किन्तु आपने तो मुझ पर इस प्रकार का प्रहार किया कि मेरी मृत्यु भी नहीं हुई और न मैं जी रही हूँ, इससे विशेष क्या कहूँ, फिलहाल तो मैं आपके शरण में आई हैं। गाहा :
दगुस्स हुयवहेणं सो चेव जहोसहं तु लोयस्स । तुमए पीडिय-देहा तह सरणं तुज्झ अल्लीणा ।।१७।।
Jain Education International
325 For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org