________________
VOL. XXI, 1997
ALAMKĀRA-DAPPAŅA
restless pet swans because of her jingling girdle and makes the boys falter as she comes out like a sudden invasion of the God of Love.'
ņiarisanam jahā
dāvamti jalaharā saala-damsana-vaham samārudhā khana-vihadamta-khana-samunnai-dharaā kāla-kīlāu || 119
The illustration of Nidarśana :
The clouds, mounted over whole of the visible expanse, now disintegrating, now rising high, show the sportings of Time.'
hoi silesa-chaleṇam, majjamtī rūaeņa a-phuậeņam | uppekkhā eso suo uppekkhāvaava-nāmo hu || 121
'That figure is known as Utpreksāvayava wherein Utpreksā is merged in an implied Rūpaka under the guise of Śleșa.' Uppekkhāvaavo jahā
sama-viasaņa-sampunṇam, vanam nu kusumāņa raani-viramammi
ujjovai iha(?)-camdo, joikkhāņi va(?) paisho || 122 "The illustration of Utpreksāvayava: At the close of night the moon illuminates the luninaries....as if a forest filled with flowers, all blooming at the same time (?).'
so ubbheo vatthūņa jattha vatthūhî hoi ubbheo | bhanio kim-paa-gabbho, biio taha nūņa-saddena || 123
'Wherein there is revelation of some things by others — that figure is Udbheda. Its one type is said to have the word 'kim' implied. The other type is marked by the word 'nunam'.'
Ubbheo kim-paa-gabbho jahā
ālīņ ņiacchana-saloniam haliassa a-munia-rasassa nivvāsia-sira-ciramuchunnam muham viaddhenam || 124
The illustration of that type of Udbheda in which the word kim is implied : The face of the rustic, who had not experienced love, and who was looking at the beautiful girl whose head was bared due to slipping of upper garment, was bashed by her lover (?)'