________________
122 ૧. મ. ભટ્ટ
SAMBODI-II ૧૦. એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ. ૭૮. ૧૧. એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ. ૪૦.
એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ. ૫૦૨. આ ઉકિતમાંના ‘વૃકોદર' શબ્દનો અનુવાદ 'ભીમ' શબ્દથી કદાપિ ના કરવો જોઈએ, નહીં તો શબ્દશક્તિમહિમાથી સ્ફરિત ઉપર્યુક્ત વ્યંજનાને હાનિ થશે. પરંતુ કવિશ્રી ઉમાશંકર જોશી જેવાના હાથે પણ આ ભૂલ થયેલી જોવા મળે છે. જેમ કે, “દુર્યોધનને અન્યાયપૂર્વક સાથળ ઉપર ઘા કરીને ભીમે માય છે ને એની પાછળ એનો દીકરો દોડી આવે છે. બાપા, બાપા, મને સાથે લઈ ઓ, એમ વલવલતો. દુર્યોધન એ પ્રસંગે ITS પુત્ર, પુર્વ વૃક્ષો | - જ દીકરા, ભીમને એમ કહે.' - એ ઉત્તર કેટલો મર્મવેધક છે.” ('શ્રી અને સૌરભ'માં પ્રકાશિત “સંસ્કૃત નાટકની સિદ્ધિ'વાળો લેખ; શ્રી ઉમાશંકર જોશી, વોરા એન્ડ
કંપની પબ્લિશર્સ પ્રા.લિ. અમદાવાદ, પ્રથમવૃત્તિ, ૧૯૬૩, પૃ. ૫૭) ૧૪. એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ. ૨૦૦. ૧૫. એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ. ૨૦૦. ૧૬. એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ. ૨૦૯. ૧૭. એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ. ૨૨૯.
એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ. ૪૨૯, ૪૩૦. ૧૯. તત્ર દ્રવ્યfr gfથવ્યોનોવાથ્વીવીશ. TIFEનસિ નવૈવ | - તર્કસંગ્રહ તથા સાંખ્યકારિકા' (૨૨)ની ઉપર
સાંખ્યતત્ત્વકૌમુદી'માં ‘આકાશ-વાયુ-તેજ-આપ અને પૃથિવી' એવો ક્રમ જોવા મળે છે. એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ. ૫૧૧.
એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ, પ૩૭. ૨૨. એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ ૧૬૦.
અનેનૈવ વેવે ન T (માસનીટમ, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ. ૯૨), ૨૪. મોર ! તિ: નૈદ: | નિર્વg: પુરુષT: | ધૂન્સિવૈને 18ામ: | (મસનીદેવ, દેવધરની આવૃત્તિ,
૨૮,
એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ. ૯૨ પ્રધાનની પ્રતિજ્ઞા; અનુ કેશવલાલ હ. ધ્રુવ, અમદાવાદ, યુનિઅન પ્રિન્ટીંગ પ્રેસ કંપની લિમિટેડ, અમદાવાદ,
સન ૧૯૨૨ (પૃ૧૦૫) ૨૭. એજન, દેવધરની આવૃત્તિ, પૃ. ૭૨
सुप्तिड्वचनसम्बन्धैस्तथा कारकशक्तिभिः । कृत्तद्धितसमासैश्च द्योत्योऽलक्ष्यक्रम: क्वचित् ।।
- ધ્વન્યાનો: ૩/૬ ૨૯, sĩ. 21.31. yauast aual BHASA - A STUDY (Pub. Munshiram Manoharlal, Delhi,
Second edition. 1968 ના પૃષ્ટાંક ૫ થી ૨૦)માં સમાન કર્તુત્વને સિદ્ધ કરનારી જે વીસ દલીલો આપી છે તેમાં પ્રસ્તુત લેખના મુદ્દાને ઉમેરી શકાય.