________________
The Bhasa-lakçana Chapter of Gutalankara
काचपओ 1s perhaps a corruption of काणमूहीए (or कण्णउब्बीए). Metrically the end portion of the first line is short by three
Matras. 3. पउत्त-1s otherwise unknown in the sense of साहीण-(1.8. स्वाधीन-).
DN. 6, 66 gives पउत्थ- with the meanings घर-and पवसिअ-. 4. भंक दियह is obscure. मक- Is otherwise not known in the sense
of दियह- 'day'. DN. 8, 2 gives संखो with the meaning मागध-(Pk. मागह-).
तुलावदी Is perhaps a corruption of तु णायति. identified. I. pault=auga 'rich'
Item
[२९. देवकी] DB. हयमीए. xxx भा(ता) लच्छी फली (फारो) कूओ सुहासिभ सेल ।
उदासो सेताओ चलेण लज्जियं भणिय ॥३६ R. देवइए(१) सा' लच्छी फारो(१) कूभो सुहासिौ सेल(1)।
उड्डासो सताओ वेलण लब्जिय भणिय ।। Notes: On the basis of verse 4 हयमीए is to be taken as a corruption of
taxt, but the difference between the letters is guch as does not Inspire any confidence. If some letters are missing, the verseas
it stands would have goveral Matras in excess. 1. For सालच्छी see note 1 on verse no. 12. PSM. has noted an also
iu the same sense. 2. 3. फारो को and सुहासि सेल are obscure. Neither the Dedya items
nor thelr glosses oan be definitely made out. 4. DN. 1, 99 . उड्डासो तावे and in the commentary उडासो संलापः 5. DN. 7, 65 . लजाइ विलिअ-विदूणा वेदूणा तहेभ वेलूणा and in the commi
ontary केचित वेलणय लज्जेत्याह: Items identified : 1. सालच्छी 'Goddess of wealth'.
4. उडासो-संताभो 'heat'. 5. वेलण लज्जियं "shame', 'being ashamed'. '