________________
H. C. Bhayani
cript and the fow placce where we differ from them in the reproduced text are indicated by portions onclosed in parantheses The missing letters are Indicated in the original Ms. by the corresponding number of dashes, which are shown as so many crosges 10 the text reproduced here,
2. The Text and Notes
[१. महाराष्ट्री BB. रल्ली भलवो सीहों कइया तिणतहियषिणे यथा(षा) ।
तह हलिओं(ओ) विदु(इ) वग्यो णाइत्थो पढमभासा(स)एं ८ R. पुल्ली' मणिओ सीहो कइयातिण तद्दियक्खि(1) णायव्वा ।
तह अलि अल्लि हु वग्धो णायव्यो पढम-भासाए । Notes 1. DN. 6, 79 : वग्घ-सीहया पुल्ली.
2. The latter portion of the first line except the last word
obscure.
3 DN. 1,56 अलिअल्ली मिअमए अ वग्धे अ. Items identified 1 पुल्ली-सीहो lion'
3. अलिअल्लीबग्घो tiger'.
is
[२. फिराई | किराती] DB. लिज्जाइय अन्ने द्वि(दि)हें मंजिट्ठज्जंजुआ मुलायस्थ ।
तह गुत्थि(ग्छ)ओ पहठ्ठो सुहियं रीण किराई(इ)ए॥९ R. णिज्झाइम दिट्ठ मंजिठ्ठ मंजु'" तु णायन ।
तह गन्विओ पहट्ठों सुदियं रीण किराईए ।। Notes 1. SH. 8-4-6 has noted णिज्झा- in the sense of दर्शन. According to
PSM. णिज्झाइअ-दृष्ट2. The Kashmiri word for मजीष्ठा the Indian madder' is
monzu, derived from Pk. मंजुआ, Sk. मञ्जुका. Se6 IAL. 9717,9720. 3. DN. 6, 9 दरिअम्मि पहट्ठो. Pk: दरिअ-(= Sk. हुप्त-) = PK. गन्विभ
(Sk. गर्षित-) 4. DN. 8, 36 सुदिओ संते. Pk. सत (Sk. श्रान्त-) = Pk. रीण-. रीण is
frequent in Apabbramsa. Sce. SMP., item No. 1194. । Items identified 1. णिज्झाइयदि •seen'
2. मजुङमलिट्ठ 'bright red' 3. पहट्ठो गम्विो arrogant' 4. सुदिय-रीणं 'exhausted'