________________
SĀHITYA-MIMĀMSA : PRAKRIT TEXT RESTORED
V. M. Kulkarni
"About six hundred verses are quoted from numerous sources in this work (Sahitya-MImamsa) out of which one hundred are Prakrit"l. Ina paper published in "The Bulletin of the Chunilal Gandhi Vidyabhavan"2 the text of fifty-eight Prakrit verses, which were not very corrupt, was restored by me. In this paper over forty Prakrit verses, out of wbich quite a few were highly corrupt, corrupt almost beyond recognition, are duly restored, The rest are simply indicated in the Index with the hope that eminent scholars of Sanskrit and Prakrit literature and Sanskrit poetics in the field would tackle them satisfactorily. (1) Nişedha-dvāram aişedba-Vişayam yatha
"adiam anaena gacchasi" etc (p 5) The printed text of this gatha is not ooly incomplete but also extremely corrupt. The text of this gatha is found in two different forms .
आसाइभमण्णाएण जेत्ति तेत्तिम चिअ विहिणं ।
ओरमसु वसह एहि रक्खिज्जइ गहवइच्छेत् ॥-sk p. 549 The editors add the Sanskrit chayā
[आस्वादितमशातेन यावत्तावदेव श्रीहीणाम् ।
उपरम वृषमेदानी रक्ष्यते गृहपतिक्षेत्रम् ॥] The commentator Jagaddhara, however, gives a different translation in Sanskrit,
मास्थादितमातेन यावत्ताववैव बन्धय धृतिम् ।
उपरमस्व वृषभात्र रचयित्वा गृहपतिक्षेत्रम् ॥-Kas. p. 54 It is Hemacandra who quotes this gatha correctly, of course, making allowance for ya-sruti .
भासाइयं अणाएण जेत्तिय तेत्तिएण वंध दिहिं ।
ओरमसु वसह इण्हि रक्खिज्जइ गहवईच्छित ॥ [मासादितमशावेन यावत् तावता बधान धतिम् । उपरम वृषमेदानी रक्यते गृहपतिक्षेत्रम् ॥]
1 Dr. P.V Kane: The History of Sanskrit Poetics (p. 268). The total number of
Prakrat passages and verses, however, exceeds the figure 2 August 1970, No. 15, "The Sahitya-Mimărsa: Prakrit Text Restored" (pp. 24-38)