________________
अनुसंधान - १७ • 118
'Wherewith pleasure and pain ?'
'With the body'
'Wherewith bliss, delight and procreation?'
'With the generative organ'
('Ken anandam, ratim, prajātimiti, upasthena') 'Wherewith goings?'
'With the two feet'
'Wherewith thoughts, what is understood and desired' 'With intelligence (prajña), he should say.16
Similarly in the same Kauṣitaki Upaniṣad, further, father says 'My bliss, delight and procreation in you I would place. The son replies: Your bliss, delight and procreation in me I take.'
( आनन्दं रतिं प्रजातिं ते मयिं दध इति पुत्रः ।
(Kau. U. 2. 11)
18
It is noteworthy that in the Kau. U. therse three words viz. ananda, rati and prajati are being repeatedly used." Prajati may be connected with jan to generate, procreate. Rati may be dealing more with the aspect of sexual pleasure from ram verb, and ananda may mean a general over-all sexual gratification or satisfaction. 19
In the B.U., ananda, as if, has been defined and it is not difficult to see that context is associated with sexual pleasure. Yājñavalkya says मनसा वै सम्राट् स्त्रियमभिहार्यते, तस्यां प्रतिरूपः ga, (B.U. 4-1-6) Verily, your majesty, by the mind one betakes himself to a woman. A son like himself is born of her. He is bliss.
In the TU. context also, the word prajati along with ānanda occurs and there is a word amṛta also alongwith prajatiramṛtamānanda ityupasthe (T.U.3-10-3).
It can be seen that all these words prajāti, amṛta and
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org