________________
(७६) प्रतापी पुत्र आपवा माटे मारी एक कला तारे त्यां पुत्र तरीके अवतरशे. ते तारुं घj धन खरचशे, पण तुं तेने वारीश तो ते घर छोडीने चाल्यो जशे.
एवरत-जीवरतनी कथामां जो पुत्रने भणावे तो परणाववो नहीं अने परणाववो होय तो भणाववो नहीं एवी पुत्रवरदाननी शरत छे, अने मातापिता ए शरतनो भंग करे छे. वेतालभाटनी वार्तामां पण पुत्र पैसा पुष्कळ खरचशे अने तेम करतां जो पिता निवारशे तो घर छोडी जशे एवी चेतवणी छे अने पिता तेनो भंग करे छे. ८. खाउघरो शिष्य
शुभशीलगणितकृत 'पंचशती-प्रबंध (अथवा 'प्रबोध')-संबंध' (रचनासमय ई.स. १४६५)मा ३५मा टुचका (पृ. १९५)नो अनुवाद नीचे प्रमाणे छ :
एक पंडितने घणा वखते एक शिष्य मळ्यो. ए खाउधरो हतो. पंडिते हसतां हसतां एक बीजा पंडित आगळ शिष्यनां लक्षण वर्णवतां कह्यु :
'घसि घोघर, ढुंढणि ढलस, खीच तेल नउ काल । गुरुलइ चेलउ सांपडियउ, चालंतउ दुकाल ।'
'घसियानो घोघर, ढूंढणियां उपर ढळी पडतो, खीचडी ने तेलनो काळ-गुरुले एवो चेलो सांपड्यो छे, जे हालतोचालतो दुकाळ ज छे'.
'घसि' = घसियो, लोट शेकीने करातो शीरो. घोघर बिलाडानी जेम शिष्य घसिया पर तूटी पडे छे. 'ढुंढणियां' एटले 'बृहत् गुजराती कोश' अनुसार जुवारनां कूशकांनां ढोकळां. 'ढलस'नो अर्थ अटकळे कर्यो छे. जो 'ढसल' एवो पाठ होय तो 'ढसवू'नो अर्थ 'ढीलुं' एवो थाय. ९. सामान्य शब्दो- मार्मिक अर्थघटन
राजशेखर सूरिकृत 'प्रबंधकोश' (रचनासमय १३४९)मा विक्रमादित्यप्रबंधना छेवटना भागमां एक प्रबंध एम कहीने आप्यो छे के आ प्रबंध जैनेतर परंपरानो छे अने मुग्धलोकोना मनोरंजन माटे ज आप्यो छे. तेनो अनुवाद नीचे प्रमाणे छे :
विक्रमादित्य उज्जयिनीमां राज्य करतो हतो त्यारे एक वार एक ब्राह्मण खेतरमा हळ चलावतो हतो, तेमां भोंयमांथी एक दिव्य प्रभाए झळहळतुं रत्न मळ्यु. तेती किंमत कढाववा ते झवेरीओ पासे गयो. तेमणे कर्वा : 'आवं अमूल्य रत्न अमे
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org