SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 67
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ APRIL, 1968 211 the footnote by Pischel would lead one to discover sense and highly poetical sense in these găthās apart from the help which they render in ascertaining the correct meaning of a dest sabda In fact these găthas are not only valuable for the lexicographical material they contain but they form a valuable contribution to Prakrit lyric poetry at the same time comparable to the Sattasal of Hala Most of the stanzas are miniature amatory poems depicting love scene in various aspects Another class of stanzas eulogises the achievements of his hero Kumarapala as manifested generally in the miserable condition of his enemies or their wives The remaining stanzas cannot be brought under any general heading as they deal with various topics such as condemnation of certain vices, praise of certain virtues, religious worship and maxims of prudence These are comparable to Bhartrhan's Ninjataka and anthologies of subhāşıtas of various writers ammālāt dinābahea tuhare avattharârihai nävaliam jam jāba ya rasena tan kısalio asou bba 1 22 20 (Pischel's reading) ammālal dinābahea tuha re avattharârihai nāvalıyam jam jabayarasena tam kisaho asou bba (Improved reading) Certainly you have been given a kich, Oh pitiable, by the lady following you It is not untruth that with the juice of alah taka, ie, red lac (besmearing her feet) you are like an asoka trce with fresh foliage The separation of jāba ja rasena in Puschel's reading gives no sense or a sense purchased at the cost of treating two words jāba ya as redundant If the separated elements are combined so as to form as compound word jābayarasena (yābakarasena) meaning 'lac juice then the stanza gives a very appropriate sense and consistent with poetical convention of an asoka blossoming at the kick of a fair lady As the gathās when read in this way give a good sense they can no longer be regarded as example of "incredible stupidity" They will be appreciated it is hoped by every lovers of poetry as a remarkable feat of ingenuity worthy of Hemacandra and far beyond the capacity of his disciples to whom Puschel is inclined to ascribe them Aadpted from Introduction, Muralidhar Banerjea, The Desinamamala of Hemacandra, Calcutta, 1931
SR No.520010
Book TitleJain Journal 1968 04
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJain Bhawan Publication
PublisherJain Bhawan Publication
Publication Year1968
Total Pages175
LanguageEnglish
ClassificationMagazine, India_Jain Journal, & India
File Size6 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy