________________
a compound ; hence the correct word is
41917, not #ARTEL
P. 15 forangFq- Here JyvyH!A: à: gaga in Singular Lines 14-15 HIFIT: (RI:) would be better in view of the Singular संवेद्यन्ते
used in line 14.
P. 15
Line 15
उपयुज्यमानं
May be read in Masculine 'मानः' to accord with the Masculine in lines 14, 15, 16.
P. 15 Line 27
:
Read this as GATFatatatag 9199217!
P. 16
Line 13
alfaia
After this put a danda, as the sentence ends here.
P. 16
Last but one line
The printed text reads: Ega gani ana taa; form 19:1
a
sfat 417
As it is, the latter sentence either means little or means the opposite. What is intended to be said is that the text men tions the ānusravika remedy being like the drsta one; this is an elliptic expression requiring to be completed; this completing part (vākyasesa) is that the 'ānusravika' is as useless as the drsta.' So FH cannot go with the sentence giving the Vākyaseșa. It is to be taken as a separate sentence, asking a question for ?'
The sentence would then read (in translation): (The ānusravika) is like the drsta; What? (that is, how or in what respect is it like the drsta or what is the nature of the predication intended by is' in respect of which it is like the drsta - 8997; POSHL? 19afia Fre: 1)