SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 6
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 36 केनापि अद्य प्रभाते आम्रवने वल्लभं स्मरता। दुःसह-मदन-शराहत-हृदय-व्रण-स्फोटनं गीतम् / / ] After the text was printed I realized that the second half of the gatha is metrically defective. I should have read either 'हिअअ-व्वणं' or 'वण-प्फोडणं'. But my two emendations of कप्पिवणे to अंबवणे and अंह to दूसह were quite arbitrary. But when the translation was being printed, by a happy chance I came across the original gatha ; अज्ज सहि केण गोसे कं पि मणे वल्लहं भरंतेण (पा.भे. म्हरंतेण)। अम्हं मअणसराहअ-हिअअ-व्वणफोडणं(पा.भे. हिअअ-वण-प्फोडणं)गी। [अद्य सखि केन प्रभाते कामपि मन्ये वल्लभां स्मरता। अस्माकं मदनशराहत-हृदय-व्रण-स्फोटनं गीतम् / / ] -Gatha-sapta-sati IV-81 The gatha may be translated as follows : Early this morning, my friend, some one sang a song remembering, methinks, his sweetheart and that tore up all the wounds caused to my heart by Madana's arrows. One learns by experience, and we must remember impatience is harmful to research. AS PROFESSOR V. M. KULKARNI 5, SURUCHI SOCIETY Dixit ROAD EXTENSION VILE PARLE (EAST) MUMBAI 400057 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.269108
Book TitleOn Restoring Corrupt Prakrit Verses
Original Sutra AuthorN/A
AuthorV M Kulkarni
PublisherZZ_Anusandhan
Publication Year
Total Pages6
LanguageEnglish
ClassificationArticle & 0_not_categorized
File Size90 KB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy