Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
389
The five astikayas, due to the presence or absence of the cause of their existence, are themselves the direct causes of liberation. Therefore, the conduct that is inherent in the nature of the soul, which is called "svamsamayaprativritti," is established as the direct path to liberation. || 164 ||
Anvayaartha - (darshan jnana charitraani) Darshan, jnana, and charitra (mokshamārgaḥ) are the path to liberation (iti) therefore (sevitavyāni) they are worthy of being practiced - (idam sādhubhiḥ bhaṇitam) this has been said by the virtuous, (taiḥ tu) but by them (bandhaḥ vā) bondage also occurs. (mokṣaḥ vā) liberation also occurs.
Tika - Here, by showing that darshan, jnana, and charitra are sometimes the cause of bondage, the direct cause of liberation in the nature of the soul is illuminated. This darshan, jnana, and charitra, even if they are small, if they are combined with parsamayaprativritti, like ghee combined with fire, are also the cause of bondage due to the pervasiveness of the cause of the opposite action. And when (these darshan, jnana, and charitra), are combined with svamsamayaprativritti, which is the form of renunciation from all parsamayaprativritti, then, like ghee that is separated from fire, due to the absence of the cause of the opposite action, they are the direct cause of liberation. Therefore, the conduct that is inherent in the nature of the soul, which is called "svamsamayaprativritti," becomes the direct path to liberation. || 164 ||
Santā atha darshan jnana charitraiḥ parāśritaiḥ bandhaḥ svāśritaiḥ mokṣo bhavatīti samarthayatiti, dasaṇṇāṇacarittāṇi mokkhamāggotti sevidavvāṇi - darshan jnana charitraani mokṣamārgo bhavatīti hetoḥ sevitavyāni. Idam kairu padishṭam. Sādhūhi ya idi bhaṇidam - sādhubhiridaṁ bhaṇitam kathitam. Tehiṁ du bandho va mokkho vā - taiḥ tu parāśritaiḥ badhaḥ svāśrittaiḥ mokṣo veti viśeṣaḥ. Śuddhatmāśritāni samyagdarshan charitraani mokṣakāraṇāni bhavanti parāśritāni bandhakāraṇāni bhavanti ca. Kena dṛṣṭānteneti cet! Yathā ghṛtāni svabhāvena śītalānyapi paścādagnisamyogenā dāhakāraṇāni bhavatīti tathā tānyapi svabhāvena mukti kāraṇānyapi pañcaparameṣṭhyādi praśastadravyāśritāni sākshat puṇyabandha kāraṇāni bhavanti mithyātva viṣayakṣayā nimitta bhūta paradravyāśritāni punaḥ pāpabandha kāraṇānyapi bhavanti. Tasmad jñāyate jīvasvabhāvaniyata charitam mokṣamārgaḥ, iti || 164 || Evam śuddha aśuddha ratnatrayābhyām yathākramena mokṣa puṇya bandhau bhavatīti kathana rūpeṇa gāthā gatā.
Hindi Tā. - Utthānikā - Āge yah samarthan karte hain ki śraddhān, jñān tatha charitra yadi paradravyake āśraya sevan kiye jāyēṁ to unase bandha hotā hai, ve hī yadi ātmāke āśrita sevan kiye jāvēṁ to unase mokṣa kā lābha hotā hai.
Anvaya sahit sāmanȳārtha - [dasaṇṇāṇacarittāṇi] Darshan, jñān, charitra (mokkhamāggotti) mokṣamārga hai ve hī [sevidavvāṇi] sevan yogya hain [sādhūhi] sādhūon ne [idam bhaṇidam] aisa kahā hai. [tehiṁ du] inhīse [bandho va] karmabandha [vā] yā [mokkho] mokṣa hotā hai.