SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 92
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ INTRODUCTION 77 (141 ), khwaige, khina ( 108 ), Khetta ( 66 ), rikkhankha ( 416 ), täkkha ( 433 ), tirikkha ( 491 ); cotta (306), caya ( 401), riccala (280), uncer (204), vezjaucacco, tresīvacca ( 459-60 ); chruha (98), ucokeho ( 172), ciricchu (143), piccharnio (77), macchi ( 175 ), mileocha (182), lacchi ( 5 ), crxcchella (421 ), sēriecha ( 143 ); jānagas ( 465 ), ujjwa (274), kujja ( 222 ), pajjaya ( 257 ), pajjāyu ( 220 ), mujhima ( 164 ), ata from ārtut ( 471 }, attha ( 50 ), kuddithi (823), latha. from trostru ( 446 ), thidi (71 ), samtatha (385), ručna ( 198 ), jana ( 414), dinna ( 366 ), sawayha (302 }; patteya ( 148 ), samtatto ( 100 ), thol ( 129 ), thala ( 123 ), thoux ( 335 ), athing (6), itthi ( 281 ), 10 ( elsewhere rater 206 ), midhana from nirudhana (56); padhome, (107) nippratti ( 4281; mdhanpo ( 21 ), phandana ( 88 ), vanapphadi ( 346 ), bamble ( 234 ); duaha ( 290 ); vimtar ( 145 ), aivva ( 83 ), blucours ( also bhaviya, 307, 1 ); ukaskayu (166), nisesot (199), sahasa from sucose ( 37 ); thu ( 381 ), bāhira from bāhya or bahir (205). Then kilesa (400), bhaviy (1), bhasama (214), ryana ( 290 }, suhuma (125) are obviously cases of anaptyxis. There are certain instances which shove doubling: risunnade (180), tilloya ( 283), pujjana (876), sailcox (397), scccercana (182). The following typical and striking forme deserve to be noted in the declensional pattern of the dialect of the Kattigeyonuppekkha. In some pisces Words stand without any termination : addhuit, asarana (1), gabbhaja (131), mana (249), pivursaya ( 447); Nom. sing, , dhammo (478), braio (26), *. hedum (410); ekka (ekko in the text is a misprint) vi ya pujatti (137); Aco. sing. S. laccht ($19), sampatti ( 350); Acc. pl. m. kammapuggala triviha (67), molyra-bhdva; Inst. sing. m. mamcurui (24), n. tavasi (102), manena (129); Abl. sing. oppido (248), Jonido ( 45 ), strirodo (79), arcenar (28), rīvīdas (81), wxocsi (439), Abl, pl, rdraychiihto (159), visachirto (101), siddhahirinto (150); Gen. sing. pirasse (113), pārissa (102); Loc. sing. excke ktüle ( 260 ), dhire (11), nyogammi ( 139 ), kumdarahi ( 36), ujjaggie (36), agyi being treated as a feminine now. Something like the inberitance of Sanskrit dual can be suspected here: binni vi asuhe shone ( 477), be sammatte (310). Ag to typicul verbal forms, Present 1st p. sing. samochdmi (324), sarhthure ( 491 )-2nd p. sing. mannøse (246) --3rd p. sing. havei (8), hoi (8), hodi ( 449); kurudi (14), kunesti (370), krenuli (17), krevende ( 185 ); quasude ( 241 ), nasredi ( 238 ), nasci (79); pryāsadi, pyasude ( 422), payisedi (423); puexe (370), Povaule (246): inshade (183), mannadi ( 249 ), sarkadi (923). Imperative 2nd p. sing. sana (103), munijas (89); pl. kunaha, lahaha (22), zajeha (297). Potential Brd p. sing. have (19). Future lat p. sing. vocehan (1)
SR No.090248
Book TitleKartikeyanupreksha
Original Sutra AuthorN/A
AuthorKumar Swami
PublisherParamshrut Prabhavak Mandal
Publication Year
Total Pages589
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Religion
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy