SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 488
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
450 The complete discussion of the self-realization obtained from the Saptaatika chapter has been done. Therefore, now the author says a verse to conclude the book: **Verse 71:** Difficult to comprehend, subtle, with the ultimate meaning, four-fold, delightful, with many divisions, and with the perspective of the eye, this is the meaning of the verse. The meaning of the verse is that the perspective of the eye is difficult to comprehend, subtle, with the ultimate meaning, delightful, and with many divisions. Those who want to know the special meaning of the bonds, arising, and existence of karma should know all this from it. **Special meaning:** The verse concludes the book by stating that this Saptaatika book is written based on the perspective of the eye. Thus, after indicating the authenticity of the book, it is stated that the perspective of the eye is difficult to comprehend, not everyone can understand it easily. But those who have a subtle intellect, who are curious to know subtle things, are the only ones who can enter it. The reason for calling the perspective of the eye difficult to comprehend is that although it presents the true meaning beautifully and logically, there are many divisions and subdivisions, which is why it is difficult to understand. Based on what can be known by churning it with one's own intellect,
Page Text
________________ ४५० सप्ततिका प्रकरण प्राप्त होने वाली आत्मस्थिति का पूर्णरूपेण विवेचन किया जा चुका है। अत: अब ग्रंथकार ग्रंथ का उपसंहार करने के लिए गाथा कहते हैं कि-. दुरहिगम-निउण-परमत्थ-रुइर-बहुभंगदिष्टिवायाओ । अत्था अणुसरियच्या बंधोषयसंतकम्माणं ॥७१।। ___शमा-रहिगम-अतिश्रम से जानने योग्य, मिणसूक्ष्म बुद्धिगम्य, परमस्थ-ययापस्थित अर्थवाला, चार-रुचिकर, आह्लादकारी, बहुभंगा-बहुत मंगवासा, बिट्टिनायायो-दृष्टिबाद अंग, आस्था---विशेष अर्थ वाला, अनुसरियण्या-जानने के लिये, . पानातिकम्मा... शाम पद की। ____ यार्ष-दृष्टिवाद अंग अतिश्रम से जानने योग्य, सूक्ष्मबुद्धिगम्य, यथावस्थित अर्थ का प्रतिपादक, आह्लादकारी, बहुत भंग वाला है । जो बंध, उदय और सत्ता रूप कमों को विशेष रूप से जानना चाहते हैं, उन्हें यह सब इससे जानना चाहिये। विशेषार्थ- गाथा में ग्रंथ का उपसंहार करते हुए बतलाया है कि यह सप्ततिका ग्रंथ दृष्टिवाद अंग के आधार पर लिखा गया है। इस प्रकार से ग्रंथ की प्रामाणिकता का संकेत करने के बाद बतलाया है कि दृष्टिवाद अंग दुरभिगम्य है, सब इसको सरलता से नहीं समझ सकते हैं। लेकिन जिनकी बुद्धि सूक्ष्म है, सूक्ष्म पदार्थ को जानने के लिये जिज्ञासु हैं, वे ही इसमें प्रवेश कर पाते हैं। दृष्टिवाद अंग को दुरभिगम्य बताने का कारण यह है कि यद्यपि इसमें यथावस्थित अर्थ का सुन्दरता से युक्तिपूर्वक प्रतिपादन किया गया है लेकिन अनेक भेदप्रभेद हैं, इसीलिये इसको कठिनता से जाना जाता है। इसका अपनी बुद्धि से मंथन करके जो कुछ भी ज्ञात किया जा सका उसके आधार
SR No.090244
Book TitleKarmagrantha Part 6
Original Sutra AuthorDevendrasuri
AuthorShreechand Surana, Devkumar Jain Shastri
PublisherMarudharkesari Sahitya Prakashan Samiti Jodhpur
Publication Year
Total Pages573
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Karma, & Religion
File Size9 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy